Fairport Convention - Sir William Gower - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Fairport Convention - Sir William Gower




Sir William Gower
Сэр Уильям Говер
I am a sailor, both stout and strong
Я моряк, сильный и бравый,
To a goodly vessel I do belong
Служу на судне исправном.
Well guard and anchored and well equipped
Хорошо оснащенном, надежно стоящем на якоре,
Sir William Gower and a very fine ship
"Сэр Уильям Говер" прекрасный корабль, в море.
Our captain in his cabin lay
Наш капитан в каюте лежал,
When a dreadful voice to him did say
Когда ужасный голос ему сказал:
"This night with me in the deep you′ll be
"Сегодня ночью ты будешь со мной в пучине морской,
So prepare yourself and your company"
Так что приготовься сам и команду свою."
The sky grew dark and the sea grew still
Небо потемнело, море затихло,
Though the men were fearful and the air was chill
Страх охватил людей, стало зябко и тихо.
Sir William rose to meet his men
Сэр Уильям поднялся, чтобы обратиться к команде,
Saying "Hear me now for I'll not speak again"
Сказав: "Слушайте меня, ибо больше не скажу никому и нигде."
"I loved my mother when she was alive
любил свою мать, когда она была жива,
And to my sister I gave babies five
А моей сестре я подарил пятерых детей,
I killed my wife and her children three
Я убил свою жену и троих её детей,
So I now must face what has come for me"
И теперь я должен встретить то, что ждет меня в воде."
"You′ll lash a timber close to my side
"Привяжите бревно к моему боку,
And throw me out on the water wide
И бросьте меня в воду широкую,
And if I swim then let me be
И если я поплыву, то пусть так и будет,
But if I sink them pray for me"
Но если утону, то молитесь за мою душу."
So we tied his head and we tied his feet
Мы связали его голову и ноги,
And around his middle a winding sheet
И обмотали его тело саваном тугим,
At every knot the sea did stir
С каждым узлом море волновалось,
Grew ready for the murderer
Готовясь принять убийцу проклятого.
And then we saw his open grave
И тогда мы увидели его могилу открытую,
The likeness of a single wave
В виде одинокой волны бурливой,
That swept our ship from her stern to her bow
Которая прокатилась по нашему кораблю от кормы до носа,
And bore away Sir William Gower
И унесла с собой сэра Уильяма Говера.





Writer(s): Traditional


Attention! Feel free to leave feedback.