Fairport Convention - The Bonny Bunch of Roses - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Fairport Convention - The Bonny Bunch of Roses




The Bonny Bunch of Roses
Прекрасный Букет Роз
Near by the swelling ocean,
У самого синего океана,
One morning in the month of June,
Июньским утром, в тишине,
While feather'd warbling songsters
Когда пернатые певцы
Their charming notes did sweetly tune,
Свои мелодии лили,
I overheard a lady
Услышал я, как женщина
Lamenting in sad grief and woe,
Рыдала в горе и тоске,
And talking with young Bonaparte
С юным Бонапартом говорила
Concerning the bonny Bunch of Roses, O.
О дивном Букете Роз, о нём.
Thus spake the young Napoleon,
Так говорил юный Наполеон,
And grasp'd his mother by the hand:-
И руку матери он взял:
"Oh, mother dear have patience,
"О, мама, будь терпелива,
Till I am able to command;
Пока я власть не обрету;
I'll raise a numerous army,
Я соберу большую армию,
And through tremendous dangers go,
Сквозь все опасности пройду,
And in spite of all the universe,
И, вопреки всему на свете,
I'll gain the bonny Bunch of Roses, O."
Я Букет Роз себе возьму."
Oh, son, speak not so venturesome;
"О, сын, не будь так самонадеян;
For England is the heart of oak;
Ведь Англия как дуб крепка;
Of England, Scotland, and Ireland,
Англии, Шотландии, Ирландии
The unity can ne'er be broke.
Не сломить единства никогда.
And think you on your father,
И вспомни ты об отце своём,
In the Island where he now lies low,
На острове, где он лежит,
He is not yet interred in France;
Во Франции он не погребён ещё,
So beware of the bonny Bunch of Roses, O.
Так берегись Букета Роз, прошу."
Your father raised great armies,
Твой отец собрал большие армии,
And likewise kings did join the throng;
И короли к нему шли толпой;
He was so well provided.
Он был так хорошо снаряжён,
Enough to sweep the world along.
Что мог весь мир завоевать собой.
But when he went to Moscow,
Но в наступлении на Москву,
He was o'erpower'd by drifting snow;
Его снега одолели;
And though Moscow was blazing
И хоть Москва пылала,
He lost the bonny Bunch of Roses, O.
Он Букет Роз потерял."
"Oh, mother, adieu for ever,
"О, мама, прощай навеки,
I am now on my dying bed,
Я на смертном одре лежу,
If I had liv'd I'd have been brave
Будь я жив, я был бы храбрым,
But now I droop my youthful head.
Но юную голову склоню.
And when our bones do moulder,
И когда наши кости истлеют,
And weeping-willows o'er us grow,
И плакучие ивы над нами вырастут,
It's deeds to bold Napoleon
То деяния смелого Наполеона
Will stain the bonny Bunch of Roses, O."
Осквернят прекрасный Букет Роз."





Writer(s): David Eric Swarbrick, Bruce Rowland, David Pegg, Simon Nicol


Attention! Feel free to leave feedback.