Fairport Convention - The Deserter - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Fairport Convention - The Deserter




As I was a-walking along Ratcliffe Highway
Когда я шел по Рэтклифф-Хайвей
A recruiting party came a-beating my way.
На моем пути появилась вербовочная партия.
They enlisted me and treated me 'til I did not know
Они завербовали меня и обращались со мной так, что я ничего не знал.
Unto the Queen's barracks they forced me to go.
Они заставили меня отправиться в королевские казармы.
When first I deserted, I thought myself free
Когда я впервые покинул их, я думал, что свободен.
Until my cruel comrade informed against me.
Пока мой жестокий товарищ не донес на меня.
I was quickly followed after and brought back with speed,
Меня быстро догнали и быстро вернули назад,
I was handcuffed and guarded, heavy irons put on me.
На меня надели наручники и охраняли, на меня надели тяжелые кандалы.
Court martial, court martial, they held upon me
Военный суд, военный суд, они держали меня.
And the sentence passed upon me,
И приговор был вынесен мне.
Three hundred and three.
Триста три.
May the Lord have mercy on them for their sad cruelty,
Да смилостивится Господь над ними за их печальную жестокость,
For now the Queen's duty lies heavy on me.
Ибо теперь долг королевы лежит на мне.
When next I deserted, I thought myself free
Когда я в следующий раз дезертировал, я думал, что свободен.
Until my cruel sweetheart informed against me.
Пока моя жестокая возлюбленная не донесла на меня.
I was quickly followed after and brought back with speed
За мной быстро последовали и быстро вернули обратно.
I was handcuffed and guarded, heavy irons put on me.
Меня заковали в наручники и охраняли, на меня надели тяжелые кандалы.
Court martial, court martial then quickly was got
Военный суд, военный суд тогда быстро был устроен.
And the sentence passed upon me, that I was to be shot.
И был вынесен приговор, что я должен быть расстрелян.
May the Lord have mercy on them for their sad cruelty,
Пусть Господь помилует их за их печальную жестокость,
For now the Queen's duty lies heavy on me,
Ибо теперь долг королевы лежит на мне.
Then up rode Prince Albert in his carriage and six,
Затем подъехал Принц Альберт в своей карете и шестерке.
Saying, "Where is that young man whose coffin is fixed?
Спрашиваю: "где тот молодой человек, чей гроб починен?
Set him free from his irons and let him go free,
Освободи его от оков и отпусти на волю,
For he'll make a good soldier for his Queen and country."
Ибо он станет хорошим солдатом для своей королевы и страны.





Writer(s): Richard John (gb1) Thompson, David Mattacks, Sandy Denny, Simon Nicol, Ashley Stephen Hutchings


Attention! Feel free to leave feedback.