Lyrics and translation Fairport Convention - The Wassail Song
Here
we
come
a-wassailing
А
вот
и
мы-вассалим!
Among
the
leaves
so
green,
Среди
зеленых
листьев,
Here
we
come
a-wand′ring
А
вот
и
мы,
странствующие.
So
fair
to
be
seen.
Так
хорошо,
чтобы
было
видно.
Love
and
joy
come
to
you,
Любовь
и
радость
приходят
к
тебе.
And
to
you
your
wassail,
too,
И
тебе
тоже
твой
привет.
And
God
bless
you,
and
send
you
И
благословит
тебя
Бог,
и
пошлет
тебе
...
A
Happy
New
Year,
Счастливого
Нового
Года!
And
God
send
you
a
Happy
New
Year.
И
пусть
Бог
пошлет
тебе
Счастливый
Новый
год.
We
are
not
daily
beggers
Мы
не
ежедневные
попрошайки.
That
beg
from
door
to
door,
Они
попрошайничают
от
двери
до
двери,
But
we
are
neighbors'
children
Но
мы-соседские
дети.
Whom
you
have
seen
before
Кого
ты
видел
раньше?
Love
and
joy
come
to
you,
Любовь
и
радость
приходят
к
тебе.
And
to
you
your
wassail,
too,
И
тебе
тоже
твой
привет.
And
God
bless
you,
and
send
you
И
благословит
тебя
Бог,
и
пошлет
тебе
...
A
Happy
New
Year,
Счастливого
Нового
Года!
And
God
send
you
a
Happy
New
Year.
И
пусть
Бог
пошлет
тебе
Счастливый
Новый
год.
Good
master
and
good
mistress,
Добрый
господин
и
добрая
госпожа.
As
you
sit
beside
the
fire,
Сидя
у
огня,
Pray
think
of
us
poor
children
Молись,
думай
о
нас,
бедных
детях.
Who
wander
in
the
mire.
Кто
блуждает
в
трясине.
Love
and
joy
come
to
you,
Любовь
и
радость
приходят
к
тебе.
And
to
you
your
wassail,
too,
И
тебе
тоже
твой
привет.
And
God
bless
you,
and
send
you
И
благословит
тебя
Бог,
и
пошлет
тебе
...
A
Happy
New
Year,
Счастливого
Нового
Года!
And
God
send
you
a
Happy
New
Year
И
пусть
Бог
пошлет
вам
счастливый
Новый
год
We
have
a
little
purse
У
нас
есть
маленькая
сумочка.
Made
of
ratching
leather
skin;
Сделан
из
трещащей
кожаной
кожи;
We
want
some
of
your
small
change
Нам
нужна
твоя
мелочь.
To
line
it
well
within.
Чтобы
выстроить
его
хорошо
внутри.
Love
and
joy
come
to
you,
Любовь
и
радость
приходят
к
тебе.
And
to
you
your
wassail,
too,
И
тебе
тоже
твой
привет.
And
God
bless
you,
and
send
you
И
благословит
тебя
Бог,
и
пошлет
тебе
...
A
Happy
New
Year,
Счастливого
Нового
Года!
And
God
send
you
a
Happy
New
Year.
И
пусть
Бог
пошлет
тебе
Счастливый
Новый
год.
Bring
us
out
a
table
Принесите
нам
столик.
And
spread
it
with
a
cloth;
И
расстелить
его
тряпкой;
Bring
us
out
a
cheese,
Принеси
нам
сыр,
And
of
your
Christmas
loaf.
И
твоего
рождественского
хлеба.
Love
and
joy
come
to
you,
Любовь
и
радость
приходят
к
тебе.
And
to
you
your
wassail,
too,
И
тебе
тоже
твой
привет.
And
God
bless
you,
and
send
you
И
благословит
тебя
Бог,
и
пошлет
тебе
...
A
Happy
New
Year,
Счастливого
Нового
Года!
And
God
send
you
a
Happy
New
Year.
И
пусть
Бог
пошлет
тебе
Счастливый
Новый
год.
God
bless
the
master
of
this
house,
Благослови
Господь
хозяина
этого
дома!
Likewise
the
mistress
too;
И
хозяйка
тоже;
And
all
the
little
children
И
все
маленькие
дети
...
That
round
the
table
go.
Вот
так
вокруг
стола
ходят.
Love
and
joy
come
to
you,
Любовь
и
радость
приходят
к
тебе.
And
to
you
your
wassail,
too,
И
тебе
тоже
твой
привет.
And
God
bless
you,
and
send
you
И
благословит
тебя
Бог,
и
пошлет
тебе
...
A
Happy
New
Year,
Счастливого
Нового
Года!
And
God
send
you
a
Happy
New
Year.
И
пусть
Бог
пошлет
тебе
Счастливый
Новый
год.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Trad, Sanders Richard Edward, Dave Pegg, Leslie, Nicol Simon
Attention! Feel free to leave feedback.