Fairport Convention - The Widow of Westmorland's Daughter - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Fairport Convention - The Widow of Westmorland's Daughter




There was an old widow in Westmorland who had no daughter but one
В Уэстморленде жила старая вдова, у которой не было дочери, кроме одной.
And she has prayed both night and day she should keep her maidenhead long
Она молилась день и ночь, чтобы сохранить девственность.
"Ah, don't be daft, mother," she said, "and say no more to me
"Ах, Не глупи, мама, - сказала она, - и не говори мне больше
For a fine young man in the Grenadier Guards my maidenhead's taken from me"
Ничего, потому что прекрасный молодой человек в Гренадерской гвардии лишил меня девственности".
"You saucy cat, you impudent cat, a-cursed may you be
"Ты дерзкий кот, ты наглый кот, будь ты проклят!
If some idle rogue in the Grenadier Guards your maidenhead's taken from thee"
Если какой-нибудь бездельник в Гренадерской гвардии лишит тебя девственности..."
But the girlie's off to the Grenadier Guards as fast as go can she
Но девчонка отправилась в гренадерскую гвардию так быстро как только могла
Saying "Give me back my maidenhead, my mother she nags at me"
Говоря: "Верни мне мою девственность, моя мать ворчит на меня".
So he kissed her and undressed her and he laid her on the bed
Он поцеловал ее, раздел и уложил на кровать.
And he put her head where her feet were before and gave back her maidenhead
И он положил ее голову туда, где раньше были ее ноги, и вернул ей девственность.
Then he kissed her and he dressed her with a rose in either hand
Потом он поцеловал ее и одел, держа в каждой руке по розе.
Invited her round to St. Mary's church to see his fine wedding
Пригласил ее в церковь Святой Марии, чтобы увидеть его прекрасную свадьбу.
Oh, the girlie's off to her mammy's house as fast as go can she
О, девчушка едет к своей мамочке так быстро, как только может.
"I'm as full a maiden, mammy dear, as the day you first bore me
такая же полная Дева, мамочка, как в тот день, когда ты впервые наскучила мне.
He kissed me and undressed me and he laid me on the bed
Он поцеловал меня, раздел и уложил на кровать.
Put my head where my feet were before and he gave back my maidenhead
Положил мою голову туда, где раньше были мои ноги, и он вернул мне мою девственность.
Then he kissed me and he dressed me, put a rose in either hand and
Потом он поцеловал меня и одел, положил по розе в обе руки.
Invited me round to St. Mary's church to see his fine wedding
Он пригласил меня в церковь Святой Марии, чтобы увидеть его прекрасную свадьбу.
"Ah, never on foot," her mammy she said, "in a carriage and pair you'll ride
"Ах, никогда не пешком", - сказала ее мама,- " ты поедешь в карете и паре.
With four and twenty fine young girls to go with you beside"
С тобой пойдут двадцать четыре прекрасные девушки.
"Ah, who is this?" the bride she said, "She comes so high to me"
"Ах, кто это?" - спросила невеста. - "она так высоко поднимается ко мне".
"I see it is the widow's daughter who ran home and told her mammy"
вижу, это дочь вдовы, которая прибежала домой и рассказала своей мамочке".
"How could she do it, how would she do it, how could she do it for shame?
"Как она могла сделать это, как она могла сделать это, как она могла сделать это из-за стыда?
Eleven long nights I lay with a man and I never told anyone"
Одиннадцать долгих ночей я лежала с мужчиной и никому об этом не говорила.
"If eleven long nights you lay with a man, you never shall lie with me
"Если одиннадцать долгих ночей ты будешь лежать с мужчиной, ты никогда не будешь лежать со мной.
I'd rather marry the widow's daughter who ran home and told her mammy"
Я лучше женюсь на дочери вдовы, которая прибежала домой и рассказала своей мамочке.





Writer(s): Trad. Arr. Fairport


Attention! Feel free to leave feedback.