Fairuz - El kods al Atika - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Fairuz - El kods al Atika




El kods al Atika
Старый город
مريت بالشوارع شوارع القدس العتيقة
Я бродила по улицам, улицам старого Иерусалима,
قدام الدكاكين البقيت م فلسطين
Мимо лавок, оставшихся от Палестины.
حكينا سوى الخبرية وعطيوني مزهرية
Мы поговорили о новостях, и мне подарили вазу,
قالوا لي هيدي هدية م الناس الناطرين
Сказали, что это подарок от ждущих людей.
ومشيت بالشوارع شوارع القدس العتيقة
И я шла по улицам, улицам старого Иерусалима,
اوقف عباب بواب صارت وصرنا صحاب
Останавливалась у ворот, которые стали нашими общими.
وعينيهن الحزينة م طاقة المدينة
И их печальные глаза, из окон города,
تاخدني وتوديني بغربة العذاب
Уносят и возвращают меня в муках изгнания.
كان فيأرض وكان ف ايدين عم بتعمر تحت الشمس وتحت الريح
Была земля, и были руки, которые возделывали её под солнцем и ветром,
وصار ف بيوت وصار ف شبابيك عم بتزهر صار ف ولاد وبايديهم ف كتاب
И появились дома, и появились окна, расцветающие, появились дети, и в их руках книги.
وبليل كله ليل سال الحقد بفية البيوت
И ночью, всю ночь, ненависть лилась в эти дома,
والايدين السودا خلعت البواب وصارت البيوت بلا صحاب
И черные руки сорвали двери, и дома остались без хозяев.
بينن وبين بيوتن فاصل الشوك والنار والايدين السودا
Между ними и их домами стена из колючек, огня и черных рук.
عم صرخ بالشوارع شوارع القدس العتيقة
Я кричу на улицах, улицах старого Иерусалима.
خلي الغنيي تصير عواصف وهدير
Пусть песня станет бурей и громом,
يا صوتي ضلك طاير زوبع بها الضماير
О, мой голос, оставайся парящим, ураганом в этих сердцах,
خبرهن ع اللي صاير بلكي بيوعى الضمير
Расскажи им о том, что происходит, может быть, совесть проснется.





Writer(s): Rahbani Brothers


Attention! Feel free to leave feedback.