Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ishtaktellak
Я скучаю по тебе
برغم
الحاصل
من
زمان
الوقت
الكافي
للنسيان
Несмотря
на
всё,
что
произошло,
времени
прошло
достаточно,
чтобы
забыть,
وعزة
نفسي
كإنسان
اشتقتلّك
И
гордость
моя,
как
женщины,
велит
мне
скучать
по
тебе.
ورغم
الغلطة
ومحلّا
وقصتنا
يللي
حلّا
И
несмотря
на
ошибку
и
её
место,
и
на
нашу
историю,
которая
закончилась,
إنو
ننساها
كلّا
اشتقتلّك
Мы
должны
всё
это
забыть,
но
я
скучаю
по
тебе.
وواضح
إنك
ناسيني
ومش
محتاجة
تواسيني
Очевидно,
ты
меня
забыл,
и
тебе
не
нужно
моё
утешение,
ومش
بِقَصْدك
تقسيني
واشتقتلّك
И
ты
не
пытаешься
причинить
мне
боль,
но
я
скучаю
по
тебе.
اشتقتلّك،
اشتقتلي؟
Я
скучаю
по
тебе,
ты
скучаешь
по
мне?
بعرف
مش
رح
بتقلّي
Знаю,
ты
мне
не
ответишь.
طيّب
أنا
عم
قلّك
Ладно,
я
скажу
тебе,
اشتقتلّك
Я
скучаю
по
тебе.
اشتقتلّك،
اشتقتلي؟
Я
скучаю
по
тебе,
ты
скучаешь
по
мне?
بعرف
مش
رح
بتقلّي
Знаю,
ты
мне
не
ответишь.
طيّب
أنا
عم
قلّك
Ладно,
я
скажу
тебе,
اشتقتلّك
(اشتقتلّك)
اشتقتلّك
Я
скучаю
по
тебе
(скучаю
по
тебе)
скучаю
по
тебе.
طيّب
مش
قصّة
ما
تقلّي
وأصلاً
مش
هون
العلّة
Ладно,
не
важно,
что
ты
не
говоришь,
и
без
того
эта
боль
невыносима.
العلّة
ما
تكون
اشتقتلّي
واشتقتلّك
Боль
в
том,
что
ты
не
скучаешь,
а
я
скучаю.
وبعرف
إنّو
ما
بيسوى
وشي
يمنعني
من
جوّا
И
я
знаю,
что
нет
ничего,
что
могло
бы
остановить
меня
изнутри,
وشي
تاني
حسّو
أقوى،
اشتقتلّك
Что-то
другое
чувствует
сильнее,
я
скучаю
по
тебе.
وهيدي
السجرة
العتيقة
يللي
ما
كنّا
نطيقا
И
это
старое
дерево,
на
которое
мы
не
могли
взобраться,
حبّيتا
واشتقتلّا
واشتقتلّك
Я
любила
его
и
скучала,
и
скучаю
по
тебе.
اشتقتلّك،
اشتقتلي؟
Я
скучаю
по
тебе,
ты
скучаешь
по
мне?
بعرف
مش
رح
بتقلّي
Знаю,
ты
мне
не
ответишь.
طيّب
أنا
عم
قلّك
Ладно,
я
скажу
тебе,
اشتقتلّك
Я
скучаю
по
тебе.
اشتقتلّك،
اشتقتلي؟
Я
скучаю
по
тебе,
ты
скучаешь
по
мне?
بعرف
مش
رح
بتقلّي
Знаю,
ты
мне
не
ответишь.
طيّب
أنا
عم
قلّك
Ладно,
я
скажу
тебе,
اشتقتلّك
(اشتقتلّك)
اشتقتلّك
Я
скучаю
по
тебе
(скучаю
по
тебе)
скучаю
по
тебе.
ما
بعرف
شو
صايرلك
إنتَ
ع
بعضك
كلّك
Я
не
знаю,
что
с
тобой
происходит,
весь
ты.
ما
تقلّي
ما
قلتلّك،
اشتقتلك
Ты
не
говоришь,
что
скучаешь
по
мне,
а
я
скучаю.
هلّق
عايش
عالهلّة
وبكرا
رح
تستفقدلي
Сейчас
ты
живёшь
иллюзиями,
а
завтра
будешь
меня
искать
وتسأل
مين
كان
يقلّي،
اشتقتلّك
И
спрашивать,
кто
говорил
тебе:
«Я
скучаю
по
тебе»?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rahbani Rahbani
Attention! Feel free to leave feedback.