Lyrics and translation Fairuz - Ya Albi La Tit'eb Albak
فيروز
. يا
قلبي
لا
تِتعب
قلبك
Фероз,
сердце
мое,
не
утомляй
свое
сердце.
يا
قلبي
لا
تتعب
قلبك
Сердце
мое,
не
утомляй
свое
сердце.
و
بحبّك
على
طول
بحبّك
И
твоя
любовь
вместе
с
твоей
любовью
بتغيب
كتير
Слишком
много
прогулов.
و
بترجع
عدراجي
بعلبك
И
с
возвращением
адраджи
Баальбека
يا
قلبي
لا
تتعب
قلبك
Сердце
мое,
не
утомляй
свое
сердце.
يا
قلبي
لا
تتعب
قلبك
Сердце
мое,
не
утомляй
свое
сердце.
و
بحبّك
على
طول
بحبّك
И
твоя
любовь
вместе
с
твоей
любовью
بتغيب
كتير
Слишком
много
прогулов.
و
بترجع
عدراجي
بعلبك
И
с
возвращением
адраджи
Баальбека
يا
قلبي
لا
تتعب
قلبك
Сердце
мое,
не
утомляй
свое
сердце.
و
القمر
ماشي
И
Луна
гуляет.
تبعث
مراسيل
Отправить
почту
يا
قلبي
المثل
فراشي
О,
мое
сердце,
моя
постель.
و
القمر
ماشي
И
Луна
гуляет.
تبعث
مراسيل
Отправить
почту
يا
قلبي
المثل
فراشي
О,
мое
сердце,
моя
постель.
لا
بتعرف
وهج
النّار
Нет,
знаешь,
отблеск
огня.
و
لا
بتكفّي
المشوار
И
этого
недостаточно.
لا
بتعرف
وهج
النّار
Нет,
знаешь,
отблеск
огня.
و
لا
بتكفّي
المشوار
И
этого
недостаточно.
لا
بتعرف
وهج
النّار
Нет,
знаешь,
отблеск
огня.
و
لا
بتكفّي
المشوار
И
этого
недостаточно.
و
تروح
و
ترجع
عبعلبك
Ты
уходишь
и
возвращаешься.
يا
قلبي
لا
تتعب
قلبك
Сердце
мое,
не
утомляй
свое
сердце.
و
بحبّك
على
طول
بحبّك
И
твоя
любовь
вместе
с
твоей
любовью
بتغيب
كتير
Слишком
много
прогулов.
و
بترجع
عدراجي
بعلبك
И
с
возвращением
адраджи
Баальбека
يا
قلبي
لا
تتعب
قلبك
Сердце
мое,
не
утомляй
свое
сердце.
أنا
مين
اللّي
صحّاني
Я
мин
Алли
Сахани.
و
صوب
عيونك
ودّاني
Прицелься,
Дэнни.
من
أوّل
يوم
С
первого
дня.
أنا
مين
اللّي
صحّاني
Я
мин
Алли
Сахани.
و
صوب
عيونك
ودّاني
Прицелься,
Дэнни.
من
أوّل
يوم
С
первого
дня.
أنا
مين
و
إنت
مين
Я
мин,
и
если
Мин
...
يا
نحنا
المنسيّين
О,
мы
забыты.
أنا
مين
و
إنت
مين
Я
мин,
и
если
Мин
...
يا
نحنا
المنسيّين
О,
мы
забыты.
أنا
مين
و
إنت
مين
Я
мин,
и
если
Мин
...
يا
نحنا
المنسيّين
О,
мы
забыты.
و
دربي
بعّدني
عن
دربك
И
мой
путь
сбил
меня
с
твоего
пути.
و
إندهلك
يا
حبيبي
بحبّك
И
я
отсосу
тебе,
детка,
твоей
любовью.
يا
قلبي
لا
تتعب
قلبك
Сердце
мое,
не
утомляй
свое
сердце.
و
بحبّك
على
طول
بحبّك
И
твоя
любовь
вместе
с
твоей
любовью
بتغيب
كتير
Слишком
много
прогулов.
و
بترجع
عدراجي
بعلبك
И
с
возвращением
адраджи
Баальбека
يا
قلبي
لا
تتعب
قلبك
Сердце
мое,
не
утомляй
свое
сердце.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Gold
date of release
21-11-2016
Attention! Feel free to leave feedback.