Fairuz - Zahrat el Mada'en - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Fairuz - Zahrat el Mada'en




فيروز . زهرة المدائن
Фероз. цветочные города
"""""
"""""
"""""
"""""
لأجلك يا مدينة الصّلاة
Для тебя, молитвенный город.
أصلّي
Оригинально
لأجلك يا بهيّة المساكن
Для тебя, любитель жилья.
يا زهرة المدائن
О, цветок городов!
يا قدس ...
Святые ...
يا قدس
Святые!
يا قدس يا مدينة الصلاة
Святой город молитвы.
أصلّي
Оригинал
عيوننا إليك ترحل كلّ يوم
Наши глаза исчезают каждый день.
ترحل كلّ يوم
Она уходит каждый день.
تدور في أروقة المعابد
Кружусь в коридорах храмов.
تعانق الكنائس القديمة
Обнимая старые церкви
و تمسح الحزن عن المساجد
И сотри горе с мечетей.
عيوننا إليك ترحل كلّ يوم
Наши глаза исчезают каждый день.
ترحل كلّ يوم
Она уходит каждый день.
تدور في أروقة المعابد
Кружусь в коридорах храмов.
تعانق الكنائس القديمة
Обнимая старые церкви
و تمسح الحزن عن المساجد
И сотри горе с мечетей.
يا ليلة الإسراء
О ночь Исры
يا درب من مرّوا إلى السّماء
О, путь тех, кто прошел на небеса!
عيوننا إليك ترحل كلّ يوم
Наши глаза исчезают каждый день.
و اننّي أصلّي
И я молюсь.
"""""
"""""
"""""
"""""
الطّفل في المغارة
Ребенок в пещере
و أمّه مريم
И его мать Мэри
وجهان يبكيان
Два плачущих лица.
الطّفل في المغارة
Ребенок в пещере
و أمّه مريم
И его мать Мэри
وجهان يبكيان
Два плачущих лица.
يبكيان
Плачущий
لأجل من تشرّدوا
Для бездомных.
لأجل أطفال بلا منازل
Для бездомных детей.
لأجل من دافع و أستشهد في المداخل
Кого он защищал и кого цитировал в подъездах?
و أستشهد السلام
И я говорю о мире.
في وطن السلام
На родине мира
و سقط العدل على المداخل
Правосудие пало на входы.
سقط العدل ...
Правосудие пало ...
سقط العدل
Правосудие пало.
و سقط العدل على المداخل
Правосудие пало на входы.
و حين هوت
И пока горячо
مدينة القدس
Иерусалим.
تراجع الحب
Закат любви
و في قلوب الدنيا أستوطنت الحرب
И в сердцах мира поселилась война.
و حين هوت
И пока горячо
مدينة القدس
Иерусалим.
تراجع الحب
Закат любви
و في قلوب الدنيا أستوطنت الحرب
И в сердцах мира поселилась война.
الطّفل في المغارة
Ребенок в пещере
و أمّه مريم
И его мать Мэри
وجهان يبكيان
Два плачущих лица.
و اننّي أصلّي
И я молюсь.
"""""
"""""
الغضب السّاطع آتٍ
Грядет яркий гнев.
"""""
"""""
الغضب السّاطع آتٍ
Грядет яркий гнев.
"""""
"""""
الغضب السّاطع آتٍ
Грядет яркий гнев.
و أنا كلّي إيمان
И я вся вера.
الغضب السّاطع آتٍ
Грядет яркий гнев.
سأمرّ على الأحزان
Я пройду через печали.
الغضب السّاطع آتٍ
Грядет яркий гнев.
و أنا كلّي إيمان
И я вся вера.
الغضب السّاطع آتٍ
Грядет яркий гнев.
سأمرّ على الأحزان
Я пройду через печали.
من كلّ طريق
Во всех смыслах.
آتٍ ...
Иду ...
بجياد الرّهبة
С благоговейными лошадьми.
آتٍ ...
Иду ...
من كلّ طريق
Во всех смыслах.
آتٍ ...
Иду ...
بجياد الرّهبة
С благоговейными лошадьми.
آتٍ ...
Иду ...
و كوجه الله الغامر
И как всепоглощающий Лик Бога.
آتٍ
Приход
آتٍ ...
Иду ...
آتٍ
Приход
الغضب السّاطع آتٍ
Грядет яркий гнев.
و أنا كلّي إيمان
И я вся вера.
الغضب السّاطع آتٍ
Грядет яркий гнев.
سأمرّ على الأحزان
Я пройду через печали.
الغضب السّاطع آتٍ
Грядет яркий гнев.
و أنا كلّي إيمان
И я вся вера.
الغضب السّاطع آتٍ
Грядет яркий гнев.
سأمرّ على الأحزان
Я пройду через печали.
من كلّ طريق
Во всех смыслах.
آتٍ ...
Иду ...
بجياد الرّهبة
С благоговейными лошадьми.
آتٍ ...
Иду ...
من كلّ طريق
Во всех смыслах.
آتٍ ...
Иду ...
بجياد الرّهبة
С благоговейными лошадьми.
آتٍ ...
Иду ...
و كوجه الله الغامر
И как всепоглощающий Лик Бога.
آتٍ
Приход
آتٍ ...
Иду ...
آتٍ
Придя,
لن يقفل باب مدينتنا
он не закроет двери нашего города.
فأنا ذاهبة لأصلّي
Я буду молиться.
سأدقّ على الأبواب
Я постучу в дверь.
و سأفتحها الأبواب
И я открою двери.
و ستغسل يا نهر الأردن
И ты умоешься, река Иордан.
وجهي بمياه قدسيّة
Мое лицо со святой водой.
و ستمحو يا نهر الأردن
И ты будешь стерт с лица Земли, река Иордан.
آثار القدم الهمجيّة
Варварские эффекты ног
الغضب السّاطع
Яркий гнев
آتٍ ...
Иду ...
بجياد الرّهبة
С благоговейными лошадьми.
آتٍ ...
Иду ...
الغضب السّاطع
Яркий гнев
آتٍ ...
Иду ...
بجياد الرّهبة
С благоговейными лошадьми.
آتٍ ...
Иду ...
و سيهزم وجه القوّة
Он победит лик власти.
سيهزم وجه القوّة
Он победит лик власти.
البيت لنا
Дом принадлежит нам.
و القدس لنا
И Иерусалим наш.
البيت لنا
Дом принадлежит нам.
و القدس لنا
И Иерусалим наш.
و بأيدينا سنعيد بهاء القدس
Своими собственными руками мы восстановим великолепие Иерусалима.
بأيدينا للقدس سلام
Своими руками за мир в Иерусалиме
بأيدينا للقدس سلام ...
Своими руками за мир в Иерусалиме ...
بأيدينا للقدس سلام
Своими руками за мир в Иерусалиме
بأيدينا للقدس سلام ...
Своими руками за мир в Иерусалиме ...
للقدس سلام
За мир в Иерусалиме
آتٍ ...
Иду ...
للقدس سلام
За мир в Иерусалиме
آتٍ ...
Иду ...
للقدس سلام
За мир в Иерусалиме
آتٍ
Приход
آتٍ ...
Иду ...
آتٍ
Приход





Writer(s): Rahbani Brothers


Attention! Feel free to leave feedback.