Lyrics and translation Faisal - Raaz
(Main
kholun
raaz,
Bane
saans
mere
kaano
me,
(Я
раскрою
секрет,
стань
моим
дыханием,
Yahi
vo
dard
hai,
jo
cheekhe
mere
kaano
me,
Это
та
самая
боль,
что
кричит
в
моих
ушах,
Yahi
vo
baatein
nahin
sone
deti
raaton
ko,
Это
те
самые
слова,
что
не
дают
мне
спать
по
ночам,
Tabhi
toh
betha
rehta
hu
me
gehri
yaadon
me)
Вот
почему
я
сижу,
погруженный
в
глубокие
воспоминания)
Mujhe
kehte
tu
gaane
likhta
sad
kyu?
Ты
спрашиваешь,
почему
я
пишу
грустные
песни?
Mujhe
kehte
gaane
me
tere
dard
kyu?
Ты
спрашиваешь,
почему
в
моих
песнях
столько
боли?
Mujhe
kehte
jaani
life
apni
chill
kar,
Ты
говоришь,
живи
своей
жизнью
в
кайф,
Kabhi
toh
aake
meri
life
kabhi
dekh
tu,
Но
ты
когда-нибудь
пыталась
понять
мою
жизнь?
Dekh
tu
mere
paas
aake
beth
tu,
Подойди
ко
мне,
сядь
рядом,
Tujhe
btaun
ki
me
rehta
itna
sad
kyu!
Я
расскажу
тебе,
почему
я
такой
грустный!
Phek
dun
me
ye
gum
kabke
phekdun,
Я
бы
давно
отбросил
эту
печаль,
Peeta
bhuladun
sari
khusiyaan
apni
khench
lun,
Запил
бы,
забыл
бы,
вырвал
бы
из
себя
все
свои
радости,
Cheenu
waqt
se
apne
haq
ki
yeh
khwaishein,
Прошу
у
времени
то,
что
принадлежит
мне
по
праву,
Lee
hai
zindagi
ne
badi
aazmaishein,
Жизнь
преподнесла
мне
тяжелые
испытания,
Jo
mera
dard
vo
tum
sunte
apne
dil
se,
Ты
слышишь
мою
боль
своим
сердцем,
Tumhe
shukrana
hai,
Tumhari
yeh
nawazishein
Благодарю
тебя
за
это,
за
твою
чуткость,
Saazishein
krein
zindagi
har
mod
pe,
Жизнь
строит
козни
на
каждом
шагу,
Meine
haalaton
ko
pdha
hai
kaafi
gaur
se,
Я
наблюдал
за
обстоятельствами
очень
внимательно,
Nikla
me
shor
se
me
rhta
hu
akela,
Вышел
из
шума,
остаюсь
один,
Tabhi
shayad
mere
gaane
lgte
bore
se.
Может
быть,
поэтому
мои
песни
кажутся
скучными.
Hunge
khatam
nahi,
kabhi
zakham
nahi,
Они
не
исчезнут,
эти
раны
никогда
не
заживут,
Jo
raha
akela
koi
lgane
wala
marham
nahi
Ведь
я
всегда
один,
и
некому
залечить
их,
Koi
na
milega
kisi
ko
fikar
nahi,
Никому
нет
дела,
никому
не
интересно,
Jabtak
zarurat
nahi
tab
tak
itta
aehm
nhi,
Пока
ты
не
нужен,
ты
не
важен,
Mein
itna
aehm
nhi
mujhe
janta
na
koi,
Я
никому
не
важен,
никто
меня
не
знает,
Mein
jabtak
gair
jab
tak
kaamm
ho
na
koi,
Пока
я
чужой,
пока
от
меня
нет
никакой
пользы,
Mein
tabtak
yaad
nhi
aunga
kisiko,
Никто
не
вспомнит
обо
мне,
Jabtak
logo
ka
koi
rizam(war)
ho
na
koi,
Пока
люди
не
увидят
во
мне
выгоду,
Me
jahan
khada
mere
sath
na
koi,
Я
один
в
этом
мире,
Jo
meri
mehnat
uski
baat
ho
na
koi,
Моя
работа
никому
не
интересна,
Me
jaan
ne
laga
hun
fitrat
insano
ki,
Я
начинаю
понимать
природу
человека,
Zikr
na
hoga
jabtak
khaak
ho
na
koi.
Обо
мне
не
вспомнят,
пока
я
не
стану
прахом.
Khaak
ho
na
koi!
Пока
я
не
стану
прахом!
Jabtak
khaak
ho
na
koi!
Пока
я
не
стану
прахом!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Faisal Sultan
Album
Past
date of release
30-09-2020
Attention! Feel free to leave feedback.