Picture Perfect (feat. Leke) -
Faith Child
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Picture Perfect (feat. Leke)
Perfektes Bild (feat. Leke)
Picture
Perfect,
Perfektes
Bild,
I'm
looking
for
that
good
thing,
Ich
suche
nach
dieser
guten
Sache,
There's
something
about
you,
Da
ist
etwas
an
dir,
That
makes
a
bachelor
know
he's
in
love,
Das
einen
Junggesellen
wissen
lässt,
dass
er
verliebt
ist,
Not
the
silly
silly
small
boy
games,
Nicht
die
albernen,
albernen
Spielchen
kleiner
Jungen,
You're
the
picture
perfect
in
my
frame,
Du
bist
das
perfekte
Bild
in
meinem
Rahmen,
There's
something
about
you
baby,
Da
ist
etwas
an
dir,
Baby,
Ready
to
give
you
my
heart
today
you
see,
Bereit,
dir
heute
mein
Herz
zu
geben,
siehst
du,
Everything
I've
been
missing,
Alles,
was
ich
vermisst
habe,
Yet
found
it
all
in
an
instant.
Und
doch
fand
ich
alles
in
einem
Augenblick.
If
she
can
picture
well
she
put
a
picture
to
a
heart,
Wenn
sie
gut
malen
kann,
setzt
sie
ein
Bild
zu
einem
Herzen,
Then
she'll
depict
that
I
already
picked
her
from
the
start.
Dann
wird
sie
darstellen,
dass
ich
sie
bereits
von
Anfang
an
ausgewählt
habe.
She's
a
pretty
little
picture,
Sie
ist
ein
hübsches
kleines
Bild,
I'm
ma
pick
up
all
her
negatives,
Ich
werde
all
ihre
Negative
aufheben,
And
I'll
develop
her
into
a
better
picture,
Und
ich
werde
sie
zu
einem
besseren
Bild
entwickeln,
And
let
me
put
this
on
display,
Und
lass
mich
das
ausstellen,
And
I
don't
need
a
for
the
frame,
Und
ich
brauche
kein
A
für
den
Rahmen,
And
I'm
not
even
hooked
to
her
frame,
Und
ich
bin
nicht
mal
an
ihren
Rahmen
gebunden,
No
I
see
the
bigger
picture,
Nein,
ich
sehe
das
größere
Bild,
Treat
her
a
lady,
a
woman,
the
way
I
would
a
sister,
Behandle
sie
wie
eine
Dame,
eine
Frau,
so
wie
ich
eine
Schwester
behandeln
würde,
Ey
and
before
I
propose,
Ey,
und
bevor
ich
einen
Antrag
mache,
I
wanna
know,
Möchte
ich
wissen,
Can
she
turn
my
house
to
a
home?
Kann
sie
mein
Haus
in
ein
Zuhause
verwandeln?
Will
her
and
my
mums
get
along?
Werden
sie
und
meine
Mutter
sich
verstehen?
I
wouldn't
strike
her
to
help
me
reach
my
goal,
Ich
würde
sie
nicht
schlagen,
damit
sie
mir
hilft,
mein
Ziel
zu
erreichen,
'Cause
her
eyelashes
got
a
hat
trick,
Denn
ihre
Wimpern
haben
einen
Hattrick
erzielt,
And
can
she
add
to
the
flame
on
my
match
stick,
Und
kann
sie
die
Flamme
auf
meinem
Streichholz
verstärken,
It's
looking
like
a
footwear
sponsored
by
Nike,
Es
sieht
aus
wie
Schuhe,
die
von
Nike
gesponsert
werden,
'Cause
all
of
her
boxes
have
ticks
(uh)
Denn
alle
ihre
Kästchen
sind
angekreuzt
(uh)
I
didn't
want
to
mix
lust
with
love,
Ich
wollte
Lust
nicht
mit
Liebe
vermischen,
I'm
looking
for
the
one
that
will
get
me
lost
in
love,
Ich
suche
die
Eine,
die
mich
in
Liebe
verlieren
lässt,
Uh
unconditional,
side
by
side,
be
my
best
friend,
my
ride
or
die
til
the
very
end,
Äh,
bedingungslos,
Seite
an
Seite,
sei
meine
beste
Freundin,
meine
"Ride
or
Die"
bis
zum
bitteren
Ende,
Street
smart,
book
smart,
gotta
be
intelligent,
a
God
fearing,
believing
in
the
heaven
sent
(heaven
sent
heavenr
sent)
Straßenschlau,
bücherschlau,
muss
intelligent
sein,
gottesfürchtig,
an
das
vom
Himmel
Gesandte
glaubend
(vom
Himmel
gesandt,
vom
Himmel
gesandt)
Ey
I
love
a
woman
that
knows
she's
the
one,
Ey,
ich
liebe
eine
Frau,
die
weiß,
dass
sie
die
Eine
ist,
But
doesn't
act
like
a
terrorist.
Aber
sich
nicht
wie
eine
Terroristin
verhält.
You
are
amazing,
Du
bist
erstaunlich,
Yep
You
amaze
me
baby,
Ja,
du
verblüffst
mich,
Baby,
My
wife
to
be,
Meine
zukünftige
Frau,
Not
just
a
wifey,
x2
Nicht
nur
eine
Ehefrau,
x2
I'm
a
go
getter,
Ich
bin
ein
Macher,
And
when
the
time
is
right
I'm
ma
go
get
her,
Und
wenn
die
Zeit
reif
ist,
werde
ich
sie
mir
holen,
Turn
her
into
my
wife,
Sie
zu
meiner
Frau
machen,
Yeah
I'm
ma
go
wed
her,
Ja,
ich
werde
sie
heiraten,
And
let
me
highlight,
Und
lass
mich
hervorheben,
I
will
go
with
her
for
worst
and
for
better,
Ich
werde
mit
ihr
durch
dick
und
dünn
gehen,
What
God
has
put
together,
Was
Gott
zusammengefügt
hat,
Let
no
man
put
asunder,
Soll
kein
Mensch
trennen,
If
we
fly
together,
Wenn
wir
zusammen
fliegen,
No
man
will
put
us
under,
Wird
uns
niemand
unterkriegen,
The
single
life
will
miss
us,
Das
Single-Leben
wird
uns
vermissen,
Once
I
send
out
my
missus
(mwah).
Sobald
ich
meine
Frau
losschicke
(mwah).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nathaniel Self
Album
Airborne
date of release
18-05-2015
Attention! Feel free to leave feedback.