Faith No More - The Gentle Art of Making Enemies (Live) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Faith No More - The Gentle Art of Making Enemies (Live)




The Gentle Art of Making Enemies (Live)
Искусство наживать врагов (концертная запись)
The words are so familiar -
Слова так знакомы -
All the same greats, the same mistakes
Всё те же хиты, всё те же ошибки
It doesn't have to be like this.
Так не должно быть.
If you don't make a friend, now
Если ты не заведёшь друга сейчас,
One might make you -
Кто-то может завести тебя -
So learn
Так что учись
The gentle art of making enemies
Изысканному искусству наживать врагов
Don't look so surprised
Не смотри так удивлённо
Happy birthday... fucker
С днём рождения... сучка
Blow that candle out,
Задуй эту свечку,
We're gonna kick you
Мы собираемся надрать тебе задницу
(Don't say you're not because you are)
(Не говори, что это не так, потому что так и есть)
(Don't say you're not because you are)
(Не говори, что это не так, потому что так и есть)
(History tells us that you are)
(История говорит нам, что так и есть)
(History tells us that you are)
(История говорит нам, что так и есть)
All you need is just one more excuse
Всё, что тебе нужно, это ещё одно оправдание
You put up one hell of a fight
Ты устроила адский бой
I wanna hear your very best excuse
Я хочу услышать твоё самое лучшее оправдание
Never felt this much alive
Никогда не чувствовал себя так живо
Your day has finally come -
Твой день наконец-то настал -
So wear the hat and do the dance
Так что надень шляпу и танцуй
And let the suit keep wearing you.
И пусть костюм продолжает носить тебя.
This year you'll sit and take it
В этом году ты сядешь и стерпишь
And you will like it -
И тебе это понравится -
It's the gentle art of making enemies
Это изысканное искусство наживать врагов
I deserve a reward
Я заслуживаю награду
'Cause I'm the best fuck that you ever had
Потому что я лучший трах, который у тебя когда-либо был
And if I tighten up my hole -
И если я сожму свою дырочку -
You may never see the light again
Ты можешь больше никогда не увидеть света
(There's always an easy way out)
(Всегда есть лёгкий выход)
(There's always an easy way out)
(Всегда есть лёгкий выход)
(You need something wet in your mouth)
(Тебе нужно что-то мокрое во рту)
(You need something wet in your mouth)
(Тебе нужно что-то мокрое во рту)
Never felt this much alive
Никогда не чувствовал себя так живо





Writer(s): Bottum Roddy Christopher, Bordin Michael Andrew, Gould Bill David, Patton Michael Allen


Attention! Feel free to leave feedback.