Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Dream of Macsen
Сон Максена
Hear
me
my
beloved;
I
beckon
thee
through
waves
of
dream
Услышь
меня,
возлюбленный
мой,
я
маню
тебя
сквозь
волны
сна,
And
in
mine
ears
a
voice
whispers
oceans
of
light
И
в
моих
ушах
голос
шепчет
океаны
света.
And
in
thine
eyes
alone
begins
this
journey
of
mine
И
в
твоих
глазах
одних
начинается
это
мое
путешествие.
Is
this
love?
Thou
art
love;
thou
art
truth
Это
ли
любовь?
Ты
— любовь,
ты
— истина.
Thou
art
a
vision
resplendent
and
I
am
born
with
recognition
Ты
— видение
блистательное,
и
я
рождена
с
узнаванием.
For
I
have
known
thee
a
thousand
years
yet
never
known
thee
before
Ибо
я
знала
тебя
тысячу
лет,
и
все
же
никогда
не
знала
прежде.
When
thy
radiance
spoke
my
name
I
was
a
king
restored
Когда
твое
сияние
произнесло
мое
имя,
я
стала
вновь
королевой,
And
my
kingdom
pales
in
the
gloriousness
of
thee
И
мое
королевство
меркнет
пред
твоей
славой.
And
my
fortunes
mask
an
emptiness
filled
only
by
this
И
мое
богатство
скрывает
пустоту,
заполнить
которую
может
лишь
это,
Where
our
world
exists
beyond
this
brilliant
dream
Где
наш
мир
существует
за
пределами
этого
яркого
сна.
I
shall
find
thee,
thou
art
the
answer
Я
найду
тебя,
ты
— ответ.
I
will
find
thee,
thou
art
the
light
Я
найду
тебя,
ты
— свет.
Yet
I
am
human
and
thy
light
dims
with
consciousness
Но
я
человек,
и
твой
свет
меркнет
с
сознанием.
I
am
man
and
my
love
shall
dim
in
thy
conquest
Я
женщина,
и
моя
любовь
померкнет
в
твоем
завоевании.
I
am
passionately
human
and
I
shall
close
my
eyes
to
thee
Я
страстно
человечна,
и
я
закрою
от
тебя
глаза,
For
truth
proves
me
mortal
to
be
Ибо
истина
доказывает
мою
смертность.
Yes,
this
is
love
and
I
must
put
my
heart
to
sleep
Да,
это
любовь,
и
я
должна
усыпить
свое
сердце,
For
this
is
love;
true
love
dims
in
human's
keep
Ибо
это
любовь;
истинная
любовь
меркнет
в
руках
человека.
And
I
am
damned
И
я
проклята.
Hear
me
my
beloved
I
beckon
thee
through
waves
of
dream
Услышь
меня,
возлюбленный
мой,
я
маню
тебя
сквозь
волны
сна,
And
in
thine
ears
my
voice
whispers
oceans
of
light
И
в
твоих
ушах
мой
голос
шепчет
океаны
света.
And
in
mine
eyes
alone
begins
this
journey
of
thine
И
в
моих
глазах
одних
начинается
это
твое
путешествие.
Hear
me
my
beloved
I
have
patiently
awaited
thee
Услышь
меня,
возлюбленный
мой,
я
терпеливо
ждала
тебя,
For
I
remain
confined
within
the
realm
of
sleep
Ибо
я
остаюсь
заточенной
в
царстве
сна.
And
in
thy
dreams
I
have
long
hoped
thou
wouldst
see
me
И
в
твоих
снах
я
долго
надеялась,
что
ты
увидишь
меня.
Hear
me
my
beloved
I
beckon
thee
through
waves
of
dream
Услышь
меня,
возлюбленный
мой,
я
маню
тебя
сквозь
волны
сна,
And
my
voice
shall
resurrect
the
deity
И
мой
голос
воскресит
божество.
And
this
vision
shall
awaken
thee
as
thou
ought
to
be
И
это
видение
пробудит
тебя
таким,
каким
ты
должен
быть.
For
this
is
love
Ибо
это
любовь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Faith & The Muse
Attention! Feel free to leave feedback.