Lyrics and translation Faizal Tahir - Anti Gravity
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anti Gravity
Антигравитация
Saat
graviti
lepaskan
ku
pergi
Когда
гравитация
отпускает
меня,
Meninggalkan
semua
terbang
ku
tinggi
Оставляя
всё,
я
лечу
высоко.
Ku
mula
semua
baru
Я
начинаю
всё
заново.
Bebas
berlalu
waktu
yang
takkan
menunggu
Свободно
течёт
время,
которое
не
будет
ждать,
Walau
jauh
ku
tetap
milikmu
Но
даже
вдали
я
всё
ещё
твой.
Mahu
ku
satu
Хочу
лишь
одного,
Mahu
kau
senyum
selalu
Хочу,
чтобы
ты
всегда
улыбалась,
Memikirkan
diriku
yang
memikirkanmu
selalu
Думая
обо
мне,
который
всегда
думает
о
тебе.
Antigraviti
aku
Моя
антигравитация,
Graviti
aku,
kamu
Моя
гравитация
— ты.
Saat
graviti
lepaskan
ku
pergi
Когда
гравитация
отпускает
меня,
Meninggalkan
semua
terbang
ku
tinggi
Оставляя
всё,
я
лечу
высоко.
Ku
mula
semua
baru
Я
начинаю
всё
заново.
Biarkan
bulan
bersandarkan
bahu
Пусть
луна
прислонится
к
моему
плечу,
Bintang
berlegar
di
kiri
kanan
aku
Звёзды
кружатся
слева
и
справа
от
меня,
Tetap
pulang
ku
padamu
Но
я
всё
равно
вернусь
к
тебе.
Jangan
dibimbang
Не
волнуйся,
Waktu
ku
tamat
di
sini
Моё
время
здесь
заканчивается
Dan
bermula
episod
baruku
И
начинается
мой
новый
эпизод.
Mahu
ku
satu
Хочу
лишь
одного,
Mahu
kau
senyum
selalu
Хочу,
чтобы
ты
всегда
улыбалась,
Memikirkan
diriku
yang
memikirkanmu
selalu
Думая
обо
мне,
который
всегда
думает
о
тебе.
Antigraviti
aku
Моя
антигравитация,
Graviti
aku,
kamu
Моя
гравитация
— ты.
Saat
graviti
lepaskan
ku
pergi
Когда
гравитация
отпускает
меня,
Meninggalkan
semua
terbang
ku
tinggi
Оставляя
всё,
я
лечу
высоко.
Ku
mula
semua
baru
Я
начинаю
всё
заново.
Biarkan
bulan
bersandarkan
bahu
Пусть
луна
прислонится
к
моему
плечу,
Bintang
berlegar
di
kiri
kanan
aku
Звёзды
кружатся
слева
и
справа
от
меня,
Tetap
pulang
ku
padamu
Но
я
всё
равно
вернусь
к
тебе.
Berdegup
laju
menunggu
saat
bersatu
Сердце
бьётся
чаще,
ожидая
момента
воссоединения,
Nantikan
aku
kembali
ke
pangkuanmu
Жди
меня,
я
вернусь
в
твои
объятия.
Dambakan
kamu
menerima
aku
Желаю,
чтобы
ты
приняла
меня.
Mampukah
waktu
mengubati
segala
pilu
yang
lalu
Сможет
ли
время
исцелить
всю
прошлую
боль?
Aku
pulang
Я
возвращаюсь,
Aku
pulang
padamu
Я
возвращаюсь
к
тебе.
Kembali
padamu
Вернусь
к
тебе.
Aku
pulang
Я
возвращаюсь,
Aku
pulang
padamu
Я
возвращаюсь
к
тебе.
Kembali
padamu
Вернусь
к
тебе.
Biarkan
bulan
bersandarkan
bahu
Пусть
луна
прислонится
к
моему
плечу,
Bintang
berlegar
di
kiri
kanan
aku
Звёзды
кружатся
слева
и
справа
от
меня,
Tetap
pulang
ku
padamu
Но
я
всё
равно
вернусь
к
тебе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Audi Mok Chuang Yew, Omar Khan Bin Rahmattullah Khan, Ahmad Faizal Bin Mohd Tahir, Chan Wai Keong Michael
Attention! Feel free to leave feedback.