Lyrics and translation Faizul Sany - Lullabye
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ku
kenali
dirimu
Я
узнаю
тебя
лучше.
Kau
berada
gadis
bergaya
Ты
стильная
девушка
Citarasa
sang
jejaka
Аромат
молодости
Kau
terlalu
mencuba
Ты
тоже
попробуй
Nak
gaya
ranggi
atas
bawah
Стиль
сына
ranggi
сверху
вниз
Berkaca
mata
berkasut
tumit
tinggi
Очкарик
босоногий
на
высоких
каблуках
(Gadis
idaman
Malaya)
(Девушка
идаман
Малайя)
Tak
ku
sangka
kau
rupa-rupanya
Я
не
думаю,
что
ты
...
Ada
maksud
di
sebalik
gaya
За
этим
стилем
скрывается
намерение.
(Katakan
saja)
(просто
скажи
мне)
Katakan
saja
kau
mahu
Просто
скажи,
что
хочешь.
(Kalau
kau
suka)
(Если
хочешь)
Apa
yang
kau
tunggu
Чего
же
ты
ждешь?
Datang
mendekat
datang
merapat
Подойди
ближе
подойди
к
причалу
Jangan
malu
denganku
Не
стесняйся
меня.
Ku
tahu
engkau
mahu
Я
знаю,
ты
этого
хочешь.
(Semuanya
takkan)
(Все
не
будет)
Jelas
kalau
kau
tak
cuba
Очевидно,
если
ты
не
попытаешься.
(Manakan
tahu)
(Идея
еды)
Apa
yang
di
dada
Что
в
сундуке
Jangan
kau
gentar
Не
вздрагивай
Jangan
kau
gusar
Не
сердись
Kerna
diriku
juga
suka
kamu
Керна
я
такой
же
как
ты
Terkadang
ku
keliru
Иногда
я
ошибался.
Hampir
separuh
mati
ku
cuba
fahami
Почти
полумертвый
я
пытаюсь
понять
Misteri
gerak
gerimu
Таинственное
движение
гериму
Kau
punyai
naluri
У
тебя
есть
инстинкт.
Mahu
memiliki
mahu
dimiliki
Хочу
иметь
хочу
владеть
Memuja
dipuja
teruja
Обожаю
обожаю
возбуждаюсь
Kumbang
dan
bunga
Божья
коровка
и
цветы
(Kita
tiada
bezanya)
(Мы
тиада
безанья)
Tak
ku
sangka
kau
rupa-rupanya
Я
не
думаю,
что
ты
...
Ada
maksud
di
sebalik
gaya
За
этим
стилем
скрывается
намерение.
Asyik-asyik
tarik-tarik
tali
denganku
Весело-весело
Тяни-тяни
веревку
вместе
со
мной
Sudah-sudahnya
kau
tolak-tolak
diriku
я-наконец-то
ты
отвергаешь-отвергаешь
себя.
Jangan
bermuka
kau
jujur
saja
Честно
говоря,
я
не
смотрю
тебе
в
глаза.
Akan
ku
terima
kau
seadanya
Спасибо,
что
ты
трезвый.
Datang
mendekat
kau
datang
merapat
Подойди
ближе
ты
пришвартовался
Jangan
malu
denganku
Не
стесняйся
меня.
Ku
tahu
engkau
mahu
Я
знаю,
ты
этого
хочешь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Omar Khan Bin Rahmattullah Khan, Faizul Sany, Kimberly Chin
Attention! Feel free to leave feedback.