Lyrics and translation Faktiss - Plongé
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah
j'ai
plongé,
j'ai
plongé
Да,
я
нырнул,
я
нырнул
J'ai
plongé,
ça
y
est
j'ai
plongé
Я
нырнул,
вот
и
я
нырнул.
J'ai
plongé,
j'ai
plongé
Нырнул,
нырнул
J'ai
sauté,
les
pieds
joints,
j'ai
sauté
en
plein
dedans
Я
вскочил,
поджав
ноги,
прыгнул
прямо
в
нее.
J'suis
pas
tout
seul
y
a
plein
d'gens!
Я
не
один,
там
полно
людей!
Enfermé
dans
le
noir,
seul.
En
fin
d'compte
créer
c'est
facile
quand
y'a
rien
devant!
Заперт
в
темноте,
один.
В
конце
концов
создать
это
легко,
когда
нет
ничего
впереди!
Entre
le
noir
de
la
salle,
le
blanc
de
ma
feuille
j'fais
des
nuits
blanches
épileptiques!
Между
чернотой
зала,
белизной
моего
листа
я
совершаю
эпилептические
бессонные
ночи!
J't'ai
dit!
J'écris
sans
arrêt,
j'vais
dessiner
ma
carrière,
Fuck
le
temps
et
mes
printemps.
Я
же
сказал!
Я
пишу
без
остановки,
я
буду
рисовать
свою
карьеру,
трахать
время
и
свои
весны.
Tous
les
Mc's
sont
pareils,
ils
ne
font
que
se
répé-répéter,
et
répéter
leur
paresse
Все
Mc's
одинаковы,
они
только
повторяют-повторяют,
и
повторять
их
лень
J'taffe
dur
à
ma
manière,
aisé
j'vais
m'élever
et
m'élever,
révéler
leur
mal-être
Я
стараюсь
по-своему,
легко
я
буду
подниматься
и
подниматься,
раскрывать
свое
зло
J'viens
creuser
l'inégalité,
ça
parle
que
de
biff
et
de
s'enculer
les
mc's
m'rassurent
plus
Я
просто
копаю
неравенство,
это
говорит
о
том,
что
Бифф
и
трахаться
с
mc's
успокаивают
меня
больше
Il
l'a
dit
c'est
arrivé,
il
y
a
des
bites
par
terre
les
mc's
marchent
sur
l'cul
Он
сказал,
что
это
случилось,
есть
петухи
на
полу.
Je
veux
que
mes
sons
provoquent
des
échos,
Yeah!
Je
joue
de
mes
atouts,
bosse
mes
défauts
Я
хочу,
чтобы
мои
звуки
вызывали
Эхо,
да!
Я
играю
на
своих
козырях,
делаю
свои
недостатки
J'veux
que
ça
pète
sa
mère
dès
cette
année,
j'veux!
J'vais
gagner,
il
te
faut
l'ex
æquo
Я
хочу,
чтобы
он
с
этого
года
пукнул
ее
маму,
я
хочу!
Я
выиграю.
J'crée
des
averses,
j'ai
renversé
l'flow!
J'ai
plongé,
proposé
quelque
chose
Yeah!
Я
создаю
ливень,я
сбил
поток!
Нырнул,
предложил
что-то!
Ça
va
péter
sa
mère
dès
cette
année!
J'suis,
j'suis
Pinocchio
dans
un
puppet
show.
С
этого
года
мать
будет
пукать!
Я,
я
Буратино
в
кукольном
шоу.
Je
plonge
lentement
j'remonte
crescendo,
j'frappe
de
plus
en
plus
lourd
Chevtchenko
Ныряю
медленно,
поднимаюсь
крещендо,
бью
все
тяжелее
и
тяжелее
Шевченко
T'as
la
montre
— j'ai
le
temps
inutile
de
se
presser,
c'est
moi
qui
balance
les
tempos
У
тебя
есть
часы
— у
меня
нет
времени
торопиться,
это
я
качаю
темп
J'rentre
dans
l'game
— j'arrête
la
Nintendo
—j'ai
cessé
de
flipper
— j'fonce
tout
droit
— j'ai
les
crocs!
Я
вхожу
в
игру
— я
останавливаю
Nintendo
—я
перестал
волноваться
— я
бегу
прямо
— у
меня
есть
клыки!
T'as
la
fronde,
j'ai
mes
tanks
qui
sont
dressés.
J'ai
plongé,
sans
poids
sur
mes
épaules
У
тебя
есть
рогатка,
у
меня
есть
свои
танки.
Я
нырнул,
невесомо
взвалив
на
плечи
J'ai
plongé,
ça
y
est
j'ai
plongé!
Нырнул,
вот
и
нырнул!
Mon
plan
A
c'est
aussi
le
B,
le
V,
je
vais
jamais
le
changer
Мой
план
а
также
Б,
В,
Я
никогда
не
изменю
его
J'ai
plongé,
ouh,
ça
y
est
j'ai
plongé!
Я
нырнул,
Ох,
вот
я
нырнул!
Mes
jours
de
concerts
sont
des
journées
de
congés,
sur
vous
je
vais
plonger
Мои
дни
концертов-это
дни
отпуска,
на
вас
я
буду
нырять
J'ai
plongé,
le
doute
m'habillait,
maintenant
je
suis
changé
Я
нырнул,
сомнение
одело
меня,
теперь
я
изменился
Le
soleil
ne
touche
pas
tout
ce
qui
peut
briller
Солнце
не
касается
всего,
что
может
светить
J'suis
entre
déprime
et
mes
ivresses
Я
между
депрессией
и
пьянством
J'ai
plongé,
j'ai
la
force,
j'suis
un
homme
en
vrai!
Я
нырнул,
у
меня
есть
силы,
я
настоящий
мужчина!
Le
soleil
ne
touche
pas
tout
ce
qui
peut
briller
Солнце
не
касается
всего,
что
может
светить
J'suis
entre
des
rimes
et
des
richesses
Я
между
рифмами
и
богатством
J'ai
sauté
les
pieds
joints,
j'ai
sauté
en
plein
dedans.
J'suis
tout
seul
sans
douleur.
Я
вскочил
на
ноги,
прыгнул
прямо
в
него.
Я
один
без
боли.
Plongé
dans
le
noir
de
la
salle,
je
discerne
des
visages,
des
couleurs.
Погружаясь
в
темноту
зала,
я
различаю
лица,
цвета.
Entre
le
noir
de
mes
ratures,
le
blanc
de
ma
feuille
j'fais
des
nuits
blanche
épileptiques!
Среди
черноты
моих
Рат,
белизны
моего
листа
я
делаю
эпилептические
Белые
ночи!
J'tai
dit
j'écris
sans
arrêt,
j'dessine
ma
carrière
Я
тай
говорю,
я
пишу
без
остановки,
я
рисую
свою
карьеру
Nique
le
temps
et
les
couleuvres
Время
и
кулуары
J'ai
mis
l'temps,
j'ai
mis
temps,
j'ai
failli
plonger
plusieurs
fois
mais
au
final
j'ai
dit
non.
Я
тянула
время,
тянула
время,
несколько
раз
чуть
не
ныряла,
но
в
конце
концов
сказала
"нет".
Hésitant
hésitant
puis
je
me
suis
lancé
en
évitant
les
trous
noirs
les
silences
importants.
Колеблясь
нерешительно,
я
двинулся
вперед,
избегая
черных
дыр
важного
молчания.
Connais
la
hauteur
de
ta
chute
la
mienne
est
longue
ouais
je
l'assume
Знай
высоту
твоего
падения
моя
длинная
да
я
принимаю
это
Plongé
dans
l'ombre
j'produis
la
brume,
avant
d'être
un
homme
t'es
juste
un
enfant
immature,
allez!
Погруженный
в
тень
я
порождаю
туман,
прежде
чем
стать
мужчиной
ты
просто
незрелый
ребенок,
давай!
J'emmerde
les
normes
et
les
ISOs,
exceptionnel
coup
tête
dans
l'fond,
ouais
Zizou
К
черту
стандарты
и
ISOs,
выдающийся
удар
головой
в
дно,
да
Zizou
Je
performe,
mets
le
niveau,
le
ballon
posé
sur
le
front,
fat
kiss
j'fais
des
bisous.
Я
прокалываю,
ставлю
уровень,
мяч
ложится
на
лоб,
жирный
поцелуй
я
делаю
поцелуи.
J'suis
le
même
homme
depuis
niño,
vaì!
Я
такой
же
человек
с
Ниньо,
ВАИ!
J'ouvre
les
mirettes,
ignore
les
miros
Я
открываю
зеркала,
игнорирую
зеркала
J'viens
d'passer
le
test
avec
brio
j'finirai
proprio
Я
только
что
прошел
тест
блестяще,
я
закончу
свой
собственный
J'étais
plus
bas
que
terre
j'deviens
grandiose.
Я
был
ниже
земли,
я
становился
грандиозным.
J'ai
plongé,
ça
y
est
j'ai
plongé!
Нырнул,
вот
и
нырнул!
Mon
plan
A
c'est
aussi
le
B,
le
V,
je
vais
jamais
le
changer
Мой
план
а
также
Б,
В,
Я
никогда
не
изменю
его
J'ai
plongé,
ouh,
ça
y
est
j'ai
plongé!
Я
нырнул,
Ох,
вот
я
нырнул!
Mes
jours
de
concerts
sont
des
journées
de
congés,
sur
vous
je
vais
plonger
Мои
дни
концертов-это
дни
отпуска,
на
вас
я
буду
нырять
J'ai
plongé,
le
doute
m'habillait,
maintenant
je
suis
changé
Я
нырнул,
сомнение
одело
меня,
теперь
я
изменился
Le
soleil
ne
touche
pas
tout
ce
qui
peut
briller
Солнце
не
касается
всего,
что
может
светить
J'suis
entre
déprime
et
mes
ivresses
Я
между
депрессией
и
пьянством
J'ai
plongé,
j'ai
la
force,
j'suis
un
homme
en
vrai!
Я
нырнул,
у
меня
есть
силы,
я
настоящий
мужчина!
Le
soleil
ne
touche
pas
tout
ce
qui
peut
briller
Солнце
не
касается
всего,
что
может
светить
J'suis
entre
des
rimes
et
des
richesses
Я
между
рифмами
и
богатством
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Faktiss
Album
P.O.V
date of release
05-08-2017
Attention! Feel free to leave feedback.