Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Man
tevi
vajag
un
tu
to
zini.
Ich
brauche
dich
und
du
weißt
das.
Neviena
vairs,
mēs
tikai
divi.
Niemand
sonst,
nur
wir
beide.
Mums
pieder
laiks,
lai
skaita
viņi.
Uns
gehört
die
Zeit,
lass
sie
zählen.
Tas
viņas
smaids
ir
viss
ko
gribu.
Ihr
Lächeln
ist
alles,
was
ich
will.
Man
ar
tevi
labi,
bet
kad
tevis
nav,
tad
neesmu
es
pats.
Mit
dir
geht
es
mir
gut,
aber
wenn
du
nicht
da
bist,
bin
ich
nicht
ich
selbst.
Kat
tu
dodies
prom
es
jūdzos
nost,
jo
neesi
man
blakus.
(Jā!)
Wenn
du
weggehst,
drehe
ich
durch,
weil
du
nicht
neben
mir
bist.
(Ja!)
Tu
esi
daļa
no
manis,
tātad
otra
puse.
Du
bist
ein
Teil
von
mir,
also
meine
andere
Hälfte.
Un
man
vairs
nevajag
neko,
ja
man
esi
tu.
Und
ich
brauche
nichts
mehr,
wenn
ich
dich
habe.
Ja
nesatiktu
tevi
būtu
viens.
(Ar
Tevi!)
Hätte
ich
dich
nicht
getroffen,
wäre
ich
allein.
(Mit
Dir!)
Diena
saulaina
pat
tad,
kad
ārā
lietus.
(Bez
Tevis!)
Der
Tag
ist
sonnig,
selbst
wenn
es
draußen
regnet.
(Ohne
Dich!)
Šķiet
nezinātu
kur
man
iet.
Es
scheint,
ich
wüsste
nicht,
wohin
ich
gehen
soll.
To
ko
jūtu
vairāk
nemainīs
neviens.
(Jā,
neviens!)
Was
ich
fühle,
wird
niemand
mehr
ändern.
(Ja,
niemand!)
Tu
nāc
tikai
vēlu
naktī!
Du
kommst
nur
spät
in
der
Nacht!
Tu
nāc
tikai
vēlu
naktī!
Du
kommst
nur
spät
in
der
Nacht!
Tu
nāc
tikai
vēlu
naktī!
Du
kommst
nur
spät
in
der
Nacht!
Ja
kopā
varam
būt
tik
sapnī,
Wenn
wir
nur
im
Traum
zusammen
sein
können,
Kas
ir
patiesi
skumji,
Was
wirklich
traurig
ist,
Tad
lūdzu
nemodiniet
mani,
kad
guļu!
Dann
weckt
mich
bitte
nicht
auf,
wenn
ich
schlafe!
Tu
esi
manaes
esmu
tavs.
Du
bist
mein,
ich
bin
dein.
Man
nebūs
gana
es
gribu
daudz.
Mir
wird
es
nicht
genug
sein,
ich
will
viel.
Tu
esi
laba
man
šaubu
nav.
Du
bist
gut,
daran
habe
ich
keinen
Zweifel.
Es
tavs
līdz
galam,
ja
tu
man
ļausi.
Ich
bin
dein
bis
zum
Ende,
wenn
du
es
mir
erlaubst.
Tu
esi
viena
tāda,
man
liekas
tā,
dēļ
tevis
kļūstu
bez
prāta.
Du
bist
einzigartig,
mir
scheint,
wegen
dir
verliere
ich
den
Verstand.
Kad
tev
nav
dienas
labas,
Wenn
du
schlechte
Tage
hast,
Tikai
viens
zvans
un
tulīt
būšu
es
klāt.
(Jā!)
Nur
ein
Anruf
und
ich
bin
sofort
da.
(Ja!)
Tavas
acis
dara
gaišāku
man
dienu.
Deine
Augen
erhellen
meinen
Tag.
Katram
karalim
pie
sāniem
vajag
savu
karalieni.
Jeder
König
braucht
seine
Königin
an
seiner
Seite.
Tu
esi
skaista,
vēl
skaistāka
kā
liekas.
Du
bist
schön,
noch
schöner
als
es
scheint.
Ar
tevi
tiešām
varu
vairāk
ne
kā
viens
(Ne
kā
viens!)
Mit
dir
kann
ich
wirklich
mehr
als
allein
(Als
allein!)
Bez
tevis
jūtos
tukš
un
tu
to
zini.
Ohne
dich
fühle
ich
mich
leer
und
du
weißt
das.
Tava
klātbūtne
tik
tiešām
ļoti
mani
papildina.
Deine
Anwesenheit
ergänzt
mich
wirklich
sehr.
Ja
nesatiktu
tevi
būtu
viens.
(Ar
Tevi!)
Hätte
ich
dich
nicht
getroffen,
wäre
ich
allein.
(Mit
Dir!)
Diena
saulaina
pat
tad
kad
ārā
lietus
(Bez
Tevis!)
Der
Tag
ist
sonnig,
selbst
wenn
es
draußen
regnet
(Ohne
Dich!)
Šķiet
nezinātu
kur
man
iet.
Es
scheint,
ich
wüsste
nicht,
wohin
ich
gehen
soll.
To
ko
jūtu
vairāk
nemainīs
neviens.
(Jā,
neviens!)
Was
ich
fühle,
wird
niemand
mehr
ändern.
(Ja,
niemand!)
Tu
nāc
tikai
vēlu
naktī!
Du
kommst
nur
spät
in
der
Nacht!
Tu
nāc
tikai
vēlu
naktī!
Du
kommst
nur
spät
in
der
Nacht!
Tu
nāc
tikai
vēlu
naktī!
Du
kommst
nur
spät
in
der
Nacht!
Ja
kopā
varam
būt
tik
sapnī,
Wenn
wir
nur
im
Traum
zusammen
sein
können,
Kas
ir
patiesi
skumji,
Was
wirklich
traurig
ist,
Tad
lūdzu
nemodiniet
mani,
kad
guļu!
Dann
weckt
mich
bitte
nicht
auf,
wenn
ich
schlafe!
Ja
tu
būtu
man
blakus
man
būtu
saldāks
miegs,
Wenn
du
neben
mir
wärst,
wäre
mein
Schlaf
süßer,
Bet
esam
kopā
tikai,
tad
kad
manas
acis
ciet.
Aber
wir
sind
nur
zusammen,
wenn
meine
Augen
geschlossen
sind.
Manā
sapnī
esam
divatā
uz
zemes.
In
meinem
Traum
sind
wir
zu
zweit
auf
der
Erde.
Un
es
atdotu
tik
daudz,
lai
dienas
nebūtu
bez
tevis.
Und
ich
gäbe
so
viel
dafür,
dass
die
Tage
nicht
ohne
dich
wären.
Ja
tu
būtu
man
blakus
man
būtu
saldāks
miegs,
Wenn
du
neben
mir
wärst,
wäre
mein
Schlaf
süßer,
Bet
esam
kopā
tikai
tad
kad
manas
acis
ciet.
Aber
wir
sind
nur
zusammen,
wenn
meine
Augen
geschlossen
sind.
Un,
ja
tas
nebūtu
tik
sapnī,
es
tev
dāvātu
sevi.
Und
wenn
es
nicht
nur
ein
Traum
wäre,
würde
ich
mich
dir
schenken.
Es
guļu
tāpēc
ka
es
gribu
tevi!
Ich
schlafe,
weil
ich
dich
will!
Tu
nāc
tikai
vēlu
naktī!
Du
kommst
nur
spät
in
der
Nacht!
Tu
nāc
tikai
vēlu
naktī!
Du
kommst
nur
spät
in
der
Nacht!
Tu
nāc
tikai
vēlu
naktī!
Du
kommst
nur
spät
in
der
Nacht!
Ja
kopā
varam
būt
tik
sapnī,
Wenn
wir
nur
im
Traum
zusammen
sein
können,
Kas
ir
patiesi
skumji,
Was
wirklich
traurig
ist,
Tad
lūdzu
nemodiniet
mani,
kad
guļu!
Dann
weckt
mich
bitte
nicht
auf,
wenn
ich
schlafe!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jānis šmēdiņš
Attention! Feel free to leave feedback.