Lyrics and translation Falamansa - 100 Anos
É,
não
foi
por
falta
de
me
avisar
Yeah,
it
wasn't
for
lack
of
being
warned
É,
não
adianta
mais
me
consolar
Yeah,
there's
no
more
use
in
consoling
me
Se
fui
eu
que
escolhi
assim
If
it
was
me
who
chose
it
this
way
Não
quer
dizer
que
seja
bom
pra
mim
Doesn't
mean
it's
good
for
me
O
tempo
passa,
mas
eu
vejo
como
nada
mudou
Time
goes
by,
but
I
see
how
nothing's
changed
É,
as
vezes
não
consigo
me
entender
porque
Yeah,
sometimes
I
can't
understand
because
É,
eu
sinto
falta
mas
já
não
sei
mais
do
quê
Yeah,
I
miss
you
but
I
don't
know
what
anymore
Se
eu
te
amei
foi
de
verdade
If
I
loved
you,
it
was
for
real
Se
chorei
foi
de
saudade
If
I
cried,
it
was
out
of
longing
Foi
saudade
de
você
It
was
longing
for
you
Se
eu
te
amei
foi
de
verdade
If
I
loved
you,
it
was
for
real
Se
chorei
foi
de
saudade
If
I
cried,
it
was
out
of
longing
Foi
saudade
de
você
It
was
longing
for
you
Eu
quero
viver
mais
uns
100
anos
I
want
to
live
another
100
years
Pra
reparar
os
danos
To
repair
the
damage
E
um
dia
te
encontrar
por
aí
And
one
day
find
you
somewhere
out
there
Deixa
eu
fazer
parte
dos
seus
planos
Let
me
become
a
part
of
your
plans
Pra
consertar
enganos
To
fix
the
mistakes
É
que
eu
tô
aqui
Because
I'm
here
É,
não
foi
por
falta
de
me
avisar
Yeah,
it
wasn't
for
lack
of
being
warned
É,
não
adianta
mais
me
consolar
Yeah,
there's
no
more
use
in
consoling
me
Se
fui
eu
que
escolhi
assim
If
it
was
me
who
chose
it
this
way
Não
quer
dizer
que
seja
bom
pra
mim
Doesn't
mean
it's
good
for
me
O
tempo
passa,
mas
eu
vejo
como
nada
mudou
Time
goes
by,
but
I
see
how
nothing's
changed
É,
as
vezes
não
consigo
me
entender
porque
Yeah,
sometimes
I
can't
understand
because
É,
eu
sinto
falta,
mas
já
não
sei
mais
do
quê
Yeah,
I
miss
you,
but
I
don't
know
what
anymore
Se
eu
te
amei
foi
de
verdade
If
I
loved
you,
it
was
for
real
Se
chorei
foi
de
saudade
If
I
cried,
it
was
out
of
longing
Foi
saudade
de
você
It
was
longing
for
you
Se
eu
te
amei
foi
de
verdade
If
I
loved
you,
it
was
for
real
Se
chorei
foi
de
saudade
If
I
cried,
it
was
out
of
longing
Foi
saudade
de
você
It
was
longing
for
you
Eu
quero
viver
mais
uns
100
anos
I
want
to
live
another
100
years
Pra
reparar
os
danos
To
repair
the
damage
E
um
dia
te
encontrar
por
aí
And
one
day
find
you
somewhere
out
there
Deixa
eu
fazer
parte
dos
seus
planos
Let
me
become
a
part
of
your
plans
Pra
consertar
enganos
To
fix
the
mistakes
Eu
quero
viver
mais
uns
100
anos
I
want
to
live
another
100
years
Pra
reparar
os
danos
To
repair
the
damage
E
um
dia
te
encontrar
por
aí
And
one
day
find
you
somewhere
out
there
Deixa
eu
fazer
parte
dos
seus
planos
Let
me
become
a
part
of
your
plans
Pra
consertar
enganos
To
fix
the
mistakes
É
que
eu
tô
aqui
Because
I'm
here
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): tato
Attention! Feel free to leave feedback.