Falcko - Billy II - translation of the lyrics into Russian

Billy II - Falckotranslation in Russian




Billy II
Билли II
I'm a gangster
Я гангстер
XXX
XXX
Et non Billy n'est pas mort, et c'est toujours un p'tit con
И нет, Билли не умер, он всё тот же мелкий засранец
Domicilié à Barcelone, Breitling, valises Louis Vuitton
Прописан в Барселоне, Breitling, чемоданы Louis Vuitton
Hôtel 5 étoiles, toujours amoureux des bagnoles
Отель пять звёзд, по-прежнему влюблён в тачки
Class S toutes options, intérieur cuir, plaques espagnoles
Класс S полный фарш, кожаный салон, испанские номера
Il aime sa daronne, parfois pense à l'appeler
Любит свою маму, иногда думает позвонить
Mais son cœur est dans une boite, un soir a jeté la clé
Но сердце в коробке, ключ выбросил в ту ночь
Il avait ses potes, sa mère, sa meuf à deux pas
Были друзья, мать, девушка рядом
A préféré quitter Paris et ces michetoneuses à deux balles
Предпочёл смыться из Парижа от дешёвых шлюх
Pour l'instant sa vie tout roule, un soir ca démarrera plus
Пока жизнь катится, но однажды заглохнет
Mais ça Billy s'en bat les couilles, passe ses nuits dans des bars à putes
Билли плевать, ночи в борделях проводит
Poto c'est pas une vie, et ça moi-même je te l'accorde
Сестра, это не жизнь, я тебе признаю
On sait ce que c'est de dormir avec un pompe derrière sa porte
Знаем, каково спать с обрезом у двери
Billy dort chez des meufs, mais souvent n'y reste pas
Билли ночует у тёлок, но редко задержится
Le temps c'est de l'argent, il veut le salaire d'Iniesta
Время-деньги, хочет зарплату как у Иньесты
Susceptible et parano comme ces connards de Marin's
Обидчив и параноик, как ублюдки из Маринс
Parle mal, il te refait la déco de ton pull bleu marine
Скажешь лишнее перекрасит твой синий свитер
Toujours le sourire aux lèvres, dans son cœur c'est la pénombre
Всегда улыбка на лице, но в душе полумрак
Appelle le concessionnaire de Mercedes par son prénom
Дилеру Mercedes звонит по имени
Si tu comptais l'embrouiller, un conseil: repars à ta place
Если думала задеть его совет: не лезь
Billy blanchit son gent-ar à l'arrière d'un bar à tapas
Билли отмывает бабло в баре за тапас
Il sait que la chance vient et sans prévenir fout le camp
Знает: удача приходит и внезапно свалит
Tribune présidentielle, match en direct du Nou Camp
Президентская ложа, прямой эфир из Камп Ноу
Si tu prends le pack Business, sache que la haine est offerte
Берёшь бизнес-пакет ненависть в подарок
Billy vit de billets de 500 E, pas d'amour et d'eau fraîche
Билли живёт на пятисотках, не на любви
N'a peur de rien, fumée noir dans les poumons
Ничего не боится, чёрный дым в лёгких
Billy est un peu comme l'hiver, arrive et refroidit tout le monde
Билли как зима всех вокруг охладит
Il dort avec un pompe, s'en bat les couilles que tu le crois sec
Спит с обрезом, плевать, что ты считаешь его нищим
Pousse pas la fonte, Décembre en Thaïlande, Juillet sur la croisette
Не дави на газ: декабрь в Тае, июль в Каннах
Billy s'embrouille souvent pour un wesh ou pour un yo
Билли лезет в драку из-за "йо" или "вай"
Sait qu'il ne mourra pas de vieillesse un soir sur un Yacht
Знает не умрёт от старости на яхте
Deux années ont passé mais sur Paris ça parle de lui
Два года прошло, но в Париже о нём говорят
Normal qu'on t'oublie as-p, tu te barres avec 24 kilos de weed
Логично, что забыли тебя, бро, с 24 кило травы
Il n'y a que les montagnes qui n'se croisent pas et ça Billy l'a apprit
Лишь горы не встречаются Билли усвоил урок
S'est fait cramé lors d'une transac' à Barcelone au mois d'avril
Попался на сделке в Барселоне в апреле
Quand l'image d'une douille te hante, généralement elle te laisse pas
Когда пуля снится обычно не отпускает
Un ancien gravon de chez lui l'a car-tri un soir en Espagne
Бывший кореш сдал его в Испании ночью
Dans ce biz tu fais confiance? Logiquement tous te baisent
Доверяешь в этом деле? Логично все тебя трахнут
La vengeance un bla bla enfin bref tout se paie
Месть это бла-бла, короче, всё оплатится
Billy court à son gamos, l'idée parait pas trop mal
Билли к тачке идея казалась норм
S'en suit une putain de course poursuite sur l'avenue Diagonal
Чёртова погоня по проспекту Диагональ
Pour survivre il faut des couilles, passer au feu rouge c'est canon
Чтобы выжить нужны яйца, красный свет норма
Sauf quand ton Mercedes black se fait percuter par un camion
Пока твой чёрный Мерс не встретил грузовик
Un soir tu respires, t'es en vie et puis dead
Вечером ты дышишь, жив а потом труп
Le 9 avril, Billy s'est pris deux balles dans l'appuie-tête
9 апреля две пули в подголовник получил Билли






Attention! Feel free to leave feedback.