Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hey
t'es
apparue
un
soir
d'hiver,
un
soir
où
j'voyais
double
Эй,
ты
появилась
зимним
вечером,
когда
я
видел
всё
двойным
Moi
j'ai
parlé
de
rien,
toi
t'as
parlé
de
tout
Я
молчал
о
пустом,
ты
говорила
обо
всём
J'aime
pas
les
meufs
qui
wesh,
j'aime
pas
les
meufs
qui
bédavent
Не
люблю
девчонок
с
"ваще",
не
люблю
тех,
кто
треплется
Tu
m'as
t'inquiètes
j'suis
pas
d'celle
là,
descends
d'ta
bécane
viens
on
parle
Ты:
"Не
парься,
я
не
такая,
слезай
с
байка,
поговорим"
Tu
m'as
dis
ça
fait
longtemps
que
je
rêve
de
nous
et
d'toi
Сказала:
"Давно
мечтаю
о
нас,
о
тебе"
Moi
j'rêves
que
d'billets
violets
dans
la
baignoire
d'un
cinq
étoiles
А
я
мечтаю
о
фиолетовых
купюрах
в
ванне
"пятёрки"
Fuck
les
canards
avec
leurs
phrases
de
fils
de
putes
Нахуй
ментов
с
их
фразами
сукиных
детей
Quand
on
aime
on
compte
pas
t'as
vu
ça
dans
quel
film
de
uq?
"Любишь
— не
считаешь",
ты
это
в
каком
фильме
видала?
Moi
je
compte
les
lovés,
la
rue
c'est
ma
chérie
Я
считаю
пачки,
улица
— моя
ненаглядная
Nique
les
story
de
love
démodées
comme
une
blackberry
Нахуй
сторис
про
любовь,
устаревшие
как
Blackberry
Et
même
si
t'es
belle,
même
si
t'es
bonne,
fais
pas
la
folle
Даже
если
красива,
даже
если
горяча,
не
выёживайся
Parceque
si
tu
parles
comme
un
homme
on
va
t'régler
comme
un
homme
Ибо
заговоришь
как
мужик
— получишь
как
мужик
Chez
moi
la
haine
est
virale
Во
мне
ненависть
заразна
Et
j'la
kiff
autant
que
ce
putain
Tony
s'fait
bolosser
par
Elvira
okey
И
я
тащусь
с
неё,
как
с
того,
как
Эльвира
мочит
Тони,
ок?
J'vais
pas
t'appeler
ma
tante,
j'ai
des
loki
dans
ma
tête,
une
plage
au
mexique
qui
m'attend
Не
стану
звать
тебя
тётей,
в
голове
Локи,
меня
ждёт
пляж
в
Мексике
J'vais
pas
te
mentir
y'aura
des
hauts
y'aura
des
bas
blablabla
etcetera
Не
совру:
будут
взлёты,
падения,
бла-бла-бла
и
так
далее
J'te
nique
ta
mère
s'tu
vas
en
boite
Ёбну
твою
мать,
если
пойдёшь
в
клуб
Mais
depuis
bonnie
tu
sais
j'te
kiff
un
truc
de
ouf
Но
с
тех
пор,
Бонни,
знаешь,
ты
мне
дико
вставила
J'aime
tellement
te
baiser
que
j'pourrais
t'faire
une
équipe
de
foot
Так
люблю
тебя
трахать,
что
мог
бы
собрать
футбольную
команду
Toi
et
moi
on
se
comprend
pour
nour
15h
c'est
matinal
Мы
с
тобой
на
одной
волне,
для
нас
15
часов
— утро
Brolique
sous
l'oreiller,
j'aime
trop
ton
boule
de
latina,
Обрез
под
подушкой,
обожаю
твою
латинскую
попку
A
la
vie
à
la
mort
toi
et
moi
c'est
pareil
jusqu'a
c'que
la
mort
nous
separe
Жизнь-смерть,
мы
едины,
пока
смерть
не
разлучит
J'vois
pas
pourquoi
elle
nous
séparerais
Не
вижу
причин,
почему
она
должна
Avant
t'étais
ma
meuf
maintenant
t'es
mon
équipe
Раньше
ты
была
моей,
теперь
ты
мой
отряд
Si
tu
dois
t'faire
fumer
j'prendrais
une
balle
et
on
est
quitte
Если
тебя
будут
мочить,
приму
пулю
— и
мы
квиты
Pisté
par
la
mondéo
bref
c'est
partie
pour
l'rodéo
Bonnie
Мондео
на
хвосте,
короче,
поехали
на
родео,
Бонни
Vas-y
dis
leur
f*ck
Juliette
et
Roméo
hey
Давай,
скажи
им:
нахуй
Джульетту
с
Ромео,
эй
Tu
t'plains
jamais
de
mes
combines
Никогда
не
вякаешь
про
мои
схемы
T'es
ma
co-pilote,
mais
steplait
fermes
ta
gueule
quand
je
conduis
Bonnie
Ты
мой
штурман,
но,
плиз,
заткнись
за
рулём,
Бонни
Détournes
l'attention
des
civils,
les
rapeurs
sont
trop
marrants
Отвлекай
лохов,
рэперы
— клоуны
Y'a
que
sur
twiter
qu'ils
sont
suivis
Только
в
твиттере
у
них
фолловеры
Bref
nous
on
partage
les
benefs
Короче,
бабло
пополам
On
s'en
bas
les
couilles
de
décrocher
la
lune,
ça
paye
pas
les
factures
d'EDF
Нам
похуй
на
луну,
она
счёт
за
свет
не
оплатит
Me
raconte
pas
ton
passé
y'a
qu'le
futur
qui
m'intéresse
Не
грузи
прошлым,
только
будущее
интересует
Tes
ex
ont
les
blaissent
la
deuxiéme
fois
on
les
baisent
Bonnie
Твои
бывшие
— лохи,
при
повторной
встрече
размажем,
Бонни
Faut
que
tu
m'acceptes
comme
je
suis
Прими
меня
таким,
какой
есть
T'as
trois
options
Barcelone
Floride
Mexique
Три
варианта:
Барселона,
Флорида,
Мексика
Toi
t'es
pas
comme
ces
tassepé
qui
parlent
plus
fort
qu'un
YZ
Ты
не
как
эти
шмары,
орущие
громче
мотора
YZ
Qui
savent
grave
se
maquiller
mais
savent
pas
faire
la
vaisselle
Умеют
красить
морду,
но
не
мыть
посуду
Une
vie
de
ganster
voila
c'est
ça
le
thème,
Жизнь
гангстера
— вот
наш
стиль
On
ira
sur
les
plus
belles
plages,
vivra
dans
les
plus
beaux
hôtels
Будем
на
лучших
пляжах,
в
самых
крутых
отелях
Crever
jeunes
et
riches,
vivre
pauvres
et
vieux
Сдохнуть
молодыми
богачами
или
дожить
нищими
стариками
Bonnie
notre
gosse
s'assiéra
pas
à
l'arrière
d'une
Clio
deux
Бонни,
наш
ребёнок
не
поедет
в
заднице
Clio
II
Baraque
de
luxe,
gamos
de
luxe,
vie
de
luxe
Люкс-хата,
люкс-тачка,
люкс-жизнь
L'premier
qui
nous
enleve
ça
j'lui
nique
sa
mère
à
c'fils
de
pute
Первый,
кто
отнимет
это
— получит
пулю
в
морду,
сукин
сын
J'suis
le
mec
de
ta
vie
parce
que
pour
moi
tu
peux
crever
Я
твой
мужчина,
ведь
за
меня
ты
умрёшь
Toi
t'es
la
femme
de
ma
vie
parce
que
pour
toi
j'pourrais
creuser
Ты
моя
женщина,
ведь
за
тебя
я
зарою
Tu
vois
l'truc
les
actes
valent
mieux
que
les
mots,
Bonnie
Видишь
разницу:
дела
важнее
слов,
Бонни
Les
vivants
valent
pas
mieux
que
les
morts
Живые
не
лучше
мертвецов
Rien
à
foutre
de
mourir
jeunes
tant
qu'on
a
tous
vécu
Плевать,
сдохнем
молодыми,
если
прожили
всё
De
toute
façon
on
m'enterrera
pas
avec
toutes
mes
tunes
Всё
равно
не
похоронят
с
моими
бабками
Une
chose
est
sur
dans
la
vie,
j'ai
ni
boss
ni
patron
Одно
знаю
точно:
нет
у
меня
босса
Le
seul
boss
que
j'ai,
à
ma
mort
espérons
qu'il
m'en
veuille
pas
trop
Единственный
босс
— когда
умру,
надеюсь,
не
сильно
разозлится
Donc
me
parle
pas
chinois
steplait
pas
de
ça
ici
Так
что
не
неси
хуйню,
пожалуйста,
не
здесь
J'risque
de
t'fumer
comme
l'asiat
dans
Menace
2 society
Заколочу
как
азиата
в
"Пришествии
2"
Et
puis
j'me
suis
réveillé
dans
le
plumard
j't'avais
inventé
А
потом
проснулся
в
постели
— тебя
не
существовало
Dans
mon
rêve
Bonnie
t'etais
plus
la
Во
сне,
Бонни,
тебя
не
было
Bonnie,
Bonnie,
Bonnie
Бонни,
Бонни,
Бонни
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.