Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Moi
j'me
rappelle
de
la
première
fois
qu'j'ai
vu
la
mer
Я
помню,
как
впервые
увидел
море
Aussi
des
bénéf
de
litrons
dans
des
baveux
qui
puent
la
merde
(hein)
И
выгоду
от
литровых
бутылок
в
баверах,
что
воняют
дерьмом
(а?)
Si
tu
veux
connaitre
mon
histoire
j'vais
t'compter
l'ère
Хочешь
знать
мою
историю
- расскажу
эпоху
J'aime
la
froideur
de
la
russie,
j'aime
les
chargements
de
contenaire
Люблю
холод
России,
люблю
загрузки
контейнеров
J'ai
plein
de
montres
mais
j'ai
pas
vu
l'temps
passer
Часов
полно,
но
время
упустил
Pour
une
villa,
quelques
gamoss
За
виллу,
пару
гамосов
Million
d'galères
viennent
s'entasser
tu
sais
Миллион
проблем
навалился,
знаешь
On
change
de
plan,
ça
dépend
si
tu
changes
de
camp
Меняем
план,
если
меняешь
фланг
Y'a
pas
d'la
miff,
on
paye
un
p'tit
casqué
qui
t'alllume
en
2 temps
Нет
мифа,
платим
каске
- он
тебя
уронит
в
два
счета
La
rue
te
porte
ou
t'ralentit,
moins
d'300K
t'es
qu'apprenti
Улица
несет
или
тормозит,
меньше
300К
- ты
ученик
S'tu
crois
l'contraire,
qu'tu
vas
t'refaire
on
t'a
menti
Веришь
иначе,
что
поднимешься
- тебе
врали
Que
vaut
une
tour
lorsque
le
continent
parle
Чего
стоит
башня,
когда
говорит
континент
Moi
qu'est
c'que
j'irai
foutre
dans
une
bentley
continental
(dis
moi)
Что
мне
делать
в
Бентли
Континенталь?
(скажи)
On
rêve
de
bif
et
d'gloire,
mais
le
biz
est
noir
Мечтаем
о
бабле
и
славе,
но
бизнес
черный
À
l'ange
gardien
on
crie
laisse
moi
Ангелу-хранителю
кричим:
отстань
On
vise
l'espoir,
hésite
entre
vivre
et
croire
Целим
в
надежду,
колеблемся
- жить
или
верить
Moi
j'fais
d'la
qualité...
mais
j'ai
l'esprit
totalitaire
Я
делаю
качество...
но
дух
тоталитарный
Non
j'aime
pas
perdre
et
j'veux
le
magot
dans
la
totalité
Не
люблю
проигрывать,
хочу
всю
добычу
J't'avais
prévnu
je
l'avais
prédit
Я
предупреждал,
предсказал
Tu
m'dois
des
tal,
j'perds
l'appetit
Должен
ты
мне
бабки,
аппетит
пропал
J'avais
la
haine
dans
la
rétine
dès
la
tétine
Ненависть
в
глазах
с
младенчества
Des
cicatrices,
tous
s'plaignent
Шрамы,
все
ноют
Y'a
que
dans
l'sang
que
tout
baigne
Лишь
в
крови
всё
гладко
Ils
m'font
golri
car
tous
craignent
que
tout
s'paye
(putain)
Смеются
надо
мной,
ибо
все
боятся:
за
всё
платят
(блядь)
J'ai
vu
la
mort
j'ai
vu
c'putain
d'temps
s'arrêter
Видел
смерть,
видел
как
время
стопорится
Comme
un
leurdi
qui
pass'ra
par
l'épée,
ne
pass'ra
pas
l'été
Как
болван,
что
пройдет
под
мечом,
не
переживет
лета
Darone
m'a
dit
faut
du
courage
quand
vient
l'orage
Отец
сказал:
нужна
отвага
в
грозу
Car
tout
finit
mal
quand
seuls
les
coups
d'hache
te
découragent
ici
Всё
кончается
плохо,
когда
лишь
удары
топора
обескураживают
Tu
veux
l'soleil
tu
vois
la
pluie,
si
t'as
pas
l'appui
Хочешь
солнца
- видишь
дождь,
если
нет
поддержки
Des
frères
qui
passent
pas
la
Братьев,
не
доживших
Trentaine
et
des
darones
qui
pleurent
la
nuit
До
тридцати,
отцов,
что
плачут
ночью
Des
g17
dans
des
boites
de
céréales
G17
в
коробках
из-под
хлопьев
Parce
que
la
vengeance
est
réelle
Ибо
месть
реальна
Parc'que
la
haine
resserre
les
ames
parfois
Ибо
ненависть
сближает
души
порой
Pour
l'instant
ils
tiennent
leur
coin
parc'qu'on
les
laisse
Пока
держат
угол,
ибо
мы
позволяем
Si
d'main
on
leur
prend
tout,
ils
f'ront
rien
car
on
les
baise
tu
sais
Отнимут
всё
завтра
- не
двинутся,
ибо
мы
их
имеем
J'peux
t'humiliere
comme
une
madjer,
comme
un
p'tit
pont
Унижу
тебя
как
Маджер,
как
мелкий
мост
Ptit
con,
Ils
ont
30
piges
mais
font
des
chromes
sur
un
litron
Мелкий,
им
30
лет,
а
делают
хром
на
литровой
T'as
vu
l'début,
sache
que
la
fin
s'ra
pas
jolie
Видел
начало
- конец
будет
уродлив
Ensanglanté
débardeur
blanc,
ta
tête
dans
les
raviolis
В
крови,
белая
майка,
твоя
башка
в
равиоли
Si
t'as
pas
de
parole
Если
слова
нет
Ça
va
t'faire
toi
et
tes
videurs
de
boite
de
nuit
То
сделают
ты
и
твои
вышибалы
Puis
ça
te
laiss'ra
en
RÉA
comme
cette
putain
de
bac
de
nuit
И
оставят
в
реанимации,
как
этот
ночной
автобус
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Falco Martinez, Jurriaan Van Hoffen
Attention! Feel free to leave feedback.