Falcko - Le chant du corbeau - translation of the lyrics into Russian

Le chant du corbeau - Falckotranslation in Russian




Le chant du corbeau
Песня ворона
Les hyspaniques cherchaient un porte parole,
Латиносы искали рупора,
et ben me voici.
ну что ж, вот и я.
les nuit blanches font que les pages se noircissent.
Бессонные ночи чернят страницы.
les yeux noirs sous la visière parlant d'shit et de somme,
Чёрные глаза под кепкой, болтают о дряни и дреме,
le regard revolver, les pupilles smith et wesson.
взгляд - ствол, зрачки - Смит-Вессон.
le vase de la vie chaqun attend qu'il s'eclate.
Вазу жизни каждый ждёт, чтоб разбилась.
j'suis pas le prince de la ville, au poste je sais ap.
Я не принц города, в участке я знаю АП.
plutôt qu'une psy et son blabla de ta-tass,
Вместо психолога и её тасс-болтовни,
j'préfére me payer une suite dans un putain de palace.
лучше возьму люкс в ёбаном дворце.
on se jette à l'eau, pas l'eau de javel.
Бросаемся в воду, но не в "Жавель".
me lavant de mes péchês, on se sait jamais.
Смывая грехи, ведь чёрт знает.
dans les rangs de la street, il manque des frères à l'appel.
В строю улицы братьев не хватает на поверке.
j'ai enfilé le tréllis, j'ai fait la guerre à la paix.
Надел треники, воевал с миром.
diplomé de la rue, je n'ai plus rien à apprendre,
Дипломирован улицей, учиться мне нечему,
toujours en retard, la fauchause n'a qu'à m'attendre.
вечно опаздываю, пусть нищета ждёт.
tu connais la musique, y'aura pas de do mi,
Ты знаешь мотив, не будет до-ре-ми,
je suis un corbeau, me nourris de mes ennemis.
я ворон, кормлюсь врагами.
ma vie est sale, trop d'soirées postées d'vant le lavomatique,
Жизнь моя грязна, слишком вечеров у "Прачечной",
j'mendors sous vodka bercé par l'chant d'lautomatique,
засыпаю под водку, баюкает стрельба автомата.
2012, les shtars étudient ma discographie,
2012, звёзды учат мою дискографию,
intouchable j'débarque dans l'rap avec des plaques diplomatiques.
неприкасаем, ворвался в рэп с дипномерами.
2 ème destin de voyou, flow inimittable,
Вторая доля бандита, флоу не скопировать,
ta vie ca n'a pas d'prix, ta mort c'est 10 milles balles.
твоя жизнь - бесценна, смерть - 10 штук баксов.
je marche seul, je marche en équipe,
Иду один, иду с командой,
dans les 2 cas prie pour toi si tu me liquide.
в любом случае молись, если меня уберёшь.
qui prend son envol s'écroule comme un cerf volant.
Кто взлетит - рухнет как змей.
la police est nationale, la douane est volante.
Полиция - госструктура, таможня - летучая.
deuxième mi-temps, j'suis venu mettre d'accord.
Второй тайм, пришёл всех поставить на место.
si la concurrence se pend, te d'mande pas qui tient la corde.
Если конкуренция вешается, не спрашивай кто держит верёвку.
leur rap de tass-pé ça ma saoulé man,
Их рэп тасс-пе меня достал, чувак,
en 5 minutes j'ai brisé la carrière de souleyman.
за пять минут убил карьеру Сулеймана.
bref, sur ce passons,
Короче, двинем дальше,
car les vrais ne se m"langent pas aux contrefaçons.
ибо истинные с подделками не смешиваются.
si tu veux grimpé, pense *** à l'échelle.
Хочешь вверх - думай *** о лестнице.
le diable joue aux dames, la vie est un jeu d'échec.
Дьявол играет в шашки, жизнь - шахматы.
fuck la philosophie, rien n'sert de térgivérser.
Нахуй философию, нет смысла колебаться.
le love c'est la prison, la haine est universelle.
Любовь - тюрьма, ненависть вселенская.
3:
3:
j'monte sur le podium, ils croyaient que j'allais sucer qui?
Выхожу на подиум, думали кого я отсосу?
trop ghetto comme des claquettes sur un suzuki
Слишком гетто, как шлёпанцы на Сузуки.
la gloire m'as giflé", j'lui ai donnée un bisou.
Слава дала пощёчину, я её поцеловал.
ta meuf est un fugazi, tu l'as prise pour un bijou.
Твоя тёлка - подделка, ты принял за драгоценность.
le love c'est gratuit, j'paye des putes 300 euros,
Любовь - даром, плачу шлюхам 300 евро,
le prix d'un divorce me ferait péter les neurones.
цена развода сведёт с ума.
sur l'compteur de la vie, j'suis à 80 000.
На счётчике жизни - 80 000.
pour oublier que j'suis pauvre, j'roule dans des gamos à 80 briques.
Чтоб забыть нищету, катаюсь на тазах за 80 штук.
ce soir, le ciel est noir pourtant mes yeux voient rouges.
Сегодня небо чёрное, но глаза видят красное.
vato, rap sans capuche, l'habit n'fait pas le voyou.
Браток, рэп без капюшона, одежда не делает бандита.
j'préfére mourir dans la rue que mourir en tournée.
Лучше умереть на улице, чем на гастролях.
tu nais seul, tu meurs seul, même entouré.
Рождаешься один, умираешь один, даже в толпе.
achète mon skeud, si tu le crois sincère,
Купи мой диск, если веришь в искренность,
peace and love avec un 3-5-7.
мир-дружба с трёхпятьсемью.
je visais tes jambes, quand tu visais le mille.
Я целил в ноги, когда ты - в яблочко.
car je brille pour mes frères et prie pour mes ennemis.
Ведь я сияю для братьев и молюсь за врагов.






Attention! Feel free to leave feedback.