Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Les
saisies
de
drogue,
cannabis
et
cocaïne
essentiellement
(Изъятия
наркотиков,
в
основном
каннабиса
и
кокаина,
continuent
d'augmenter,
la
lutte
contre
les
trafiquants
продолжают
расти,
борьба
с
торговцами
est
un
combat
quotidien
pour
les
policiers,
ежедневный
бой
для
полицейских,
une
des
deux
équipes
a
suivi
la
brigade
anti
criminalité...)
одна
из
команд
следовала
за
бригадой
по
борьбе
с
преступностью...)
(Le
contrôle
d'un
voyageur
sans
billet
a
mal
tourné
(Проверка
безбилетника
обернулась
бедой
à
la
Gare
du
Nord
des
heurts
ont
éclaté
entre
plusieurs
на
Северном
вокзале
вспыхнули
стычки
между
centaines
de
jeunes
et
des
policiers,
сотнями
молодёжи
и
полицией,
une
dizaine
de
personnes
ont
été
interpellées
et
deux
десяток
задержанных
и
двое
agents
de
la
RATP
blessés...)
раненых
сотрудников
RATP...)
(Huit
policiers
ont
été
suspendus
dans
le
cadre
d'une
(Восемь
полицейских
отстранены
по
procédure
disciplinaire
et
deux
d'entre
eux
ont
frappé
дисциплинарному
делу,
двое
из
них
били
un
homme
lors
d'une
interpellation
alors
qui
l'était
à
terre,
au
sol...)
мужчину
при
задержании
лёжа
на
земле...)
(Le
phénomène
des
bandes
inquiètes
à
nouveau
la
police,
(Банды
снова
тревожат
полицию,
pour
la
3ème
fois
en
une
semaine,
в
третий
раз
за
неделю,
des
bagarres
très
violentes
ont
éclatées...)
вспыхнули
жестокие
драки...)
L'argent
fait
pas
le
bonheur
pourtant
frère
je
dors
mal
Деньги
не
приносят
счастья,
но
сестра
я
сплю
плохо
Junkie
y
manque
un
lacet
à
tes
air
jordan
У
наркомана
шнурок
развязан
на
Air
Jordan
Tatoué
mentalement
comme
à
la
Budokaï
Мысленно
татуирован
как
на
Будакане
Ici
y'a
rien
de
touristique,
des
mères
de
famille
se
butent
au
crack
Тут
ничего
для
туристов,
матери
семейств
колются
крэком
Y'a
trop
de
balances,
de
ballantine's
c'est
de
mal
en
soi
Слишком
много
стукачей,
Ballantine's
- само
зло
Ça
se
pique
dans
les
squares
là
ou
ta
soeur
fait
de
balançoire
Колются
в
скверах
где
твоя
сестра
на
качелях
On
grandit
vite,
on
vieillit
sans
jeunesse
Взрослеем
быстро,
стареем
без
юности
TF1
montre
gare
du
Nord
comme
si
c'était
Los
Angeles
TF1
показывает
Северный
вокзал
как
Лос-Анджелес
Les
tit-pe
s'en
battent
les
couilles
d'avoir
le
Golf
quatre
Пацанам
плевать
на
Golf
четвёрку
Racontent
leur
vie
sur
facebook
via
leur
iphone
quatre
Роняют
жизнь
в
фейсбук
с
айфона
четыре
9 millimètres
des
dragibus
Девятки
как
драже
Les
microbes
sont
du-per,
ça
pue
chez
eux
c'est
la
baraque
ou
l'abri-bus
Сопляков
надули,
воняет
- то
ли
дом
то
ли
остановка
Veulent
le
maillot
de
Paname
ni
celui
de
l'Om
Хотят
футболку
Парижа
а
не
ОМ
Les
tit-pe
veulent
une
kalash
comme
cadeau
de
Noël
Пацаны
хотят
калаш
на
рождество
Bastos
dans
les
mollets,
tout
ce
qui
brille
c'est
la
molaire
Пули
в
голенях,
блестит
только
коренной
зуб
C'est
ça
quand
tu
fais
l'amour
à
une
putain
de
clé
à
mollette
Вот
итог
любви
с
разводным
ключом
La
vida
loca
vato,
maldito
perro
dime
lo
qué
quieres
Безумная
жизнь
чувак,
проклятый
пёс
скажи
чего
хочешь
Ça
coupe
et
ça
vi-ser,
la
galère
quotidienne
Режет
и
целит,
ежедневная
борьба
Des
pères
de
familles
sont
victimes
de
bavures
policières
Отцы
семейств
жертвы
полицейского
беспредела
Ici
y'a
pas
de
bouddhistes
alors
dégage
Тут
нет
буддистов
так
что
проваливай
En
bourdant
ça
balance
des
frigos
sur
les
keufs
du
quatorzième
étage
В
гетто
швыряют
холодильники
на
мусоров
с
14
этажа
Ça
veut
rentrer
dans
la
Honda
Рвутся
в
Хонду
Joue
pas
les
bombasse
Не
выёживайся
Cousine,
t'as
cru
la
vie
c'est
pocahontas
Кузина,
думала
жизнь
это
Покахонтас
Sur
le
rain-té
tout
le
monde
veut
tester
ramos
На
районе
все
хотят
проверить
Рамоса
C'est
plus
des
tit-pe
c'est
des
desperados
Уже
не
пацаны
а
десперадос
Même
avec
un
ML
la
roue
ne
tourne
pas
Даже
с
Мерсом
колесо
не
крутится
Des
assoc'
se
barre
ou
te
liquide
lorsque
ça
tourne
mal
Подельники
сваливают
или
мочат
при
провале
On
est
passé
à
l'euro
stop
tes
phases
à
22
francs
Перешли
на
евро
хватит
твоих
22
франков
Même
innocent
les
shtars
nous
plaquent
comme
si
c'était
le
XV
de
France
Даже
невиновных
CRS
валят
как
сборную
Франции
Entre
le
shit
et
les
sommes
Между
травкой
и
баблом
Ton
petit
frère
traîne
plus
avec
Mamad
et
Momo
traîne
avec
Smith
et
Wesson
Твой
братишка
тусуется
не
с
Мамадом
и
Момо
а
со
Смитом-Вессоном
Ça
se
barre
en
couille
Всё
летит
в
тартарары
Quand
tu
vois
petit
frelon
sac
gé-char
te
demande
pas
s'il
part
en
coup
Когда
видишь
как
шкет
с
сумкой
Gucci
спрашивает
не
уедет
ли
в
купейном
La
vida
loca
vato,
maldito
perro
dime
lo
qué
quieres
Безумная
жизнь
чувак,
проклятый
пёс
скажи
чего
хочешь
Loin
des
yeux,
loin
du
coeur,
c'est
ça
le
slogan
enfin
nan
С
глаз
долой
- из
сердца
вон,
но
нет
Si
t'es
wanted
on
ira
te
chercher
jusqu'en
Finlande
Если
в
розыске
найдём
хоть
в
Финляндии
Ça
déménage,
emménage
dans
ton
block
Переезжают,
заселяются
в
твой
блок
Tu
sais
plus
qui
est
qui,
t'arrache
la
daronne
de
ton
pote
Не
разберёшь
кто
свой,
отнимаешь
мать
у
кореша
Ça
braque
pour
la
reventon
ou
le
LP640
Грабят
ради
Reventon
или
LP640
Donc
forcément
5 ans
plus
tard
les
marmots
grandissent
sans
parent
Потому
через
пять
лет
дети
растут
без
родителей
Ici
y'a
que
des
loups
la
tour
Eiffel
derrière
la
lune
Тут
одни
волки,
Эйфелева
за
луной
Pour
ving
mille
ballot
ça
braque
son
assoc'
derrière
la
nuque
За
двадцать
штук
грабят
кореша
в
затылок
Ça
s'embrouille
pour
n'importe
quelle
pute
Ссорятся
из-за
любой
шмары
Ta
daronne
n'est
plus
en
sécurité
dans
n'importe
quel
bus
Твоей
матери
небезопасно
в
автобусе
Les
entraîneurs
se
chient
dessus
dans
leur
salle
Тренеры
обсираются
в
залах
Les
petites
s'accrochent
à
leur
string,
Девчонки
цепляются
за
стринги,
les
vieilles
s'accrochent
à
leur
sacs
старухи
за
сумки
Si
le
ciel
est
bleu,
on
ne
voit
plus
ses
couleurs
Если
небо
голубое,
мы
цвета
не
видим
Les
pères
de
famille
font
les
poubelles
avant
la
ronde
des
éboueurs
Отцы
семейств
роются
в
мусоре
до
мусоровозов
Jette
ton
blackberry
Выбрось
Blackberry
Chercher
le
frère
qui
va
pas
te
poucave
c'est
comme
Найти
брата
который
не
сдаст
- всё
равно
что
chercher
sa
futur
femme
dans
une
boîte
de
nuit
искать
жену
в
ночном
клубе
La
vida
loca
vato,
maldito
perro
dime
lo
qué
quieres
Безумная
жизнь
чувак,
проклятый
пёс
скажи
чего
хочешь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.