Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wiener Blut - 2022 Remaster
Венская кровь - Ремастер 2022
Komm
mit
mir,
komm
auf
mein
Schloss
Иди
со
мной,
иди
в
мой
замок
Da
wartet
Spaß
im
Tiefgeschoss
Там
ждет
веселье
в
подземелье
Leise,
leise
woll'n
wir
sein
Тихо,
тихо
будем
мы
Den
Augenblick
von
Zeit
befrei'n
Мгновенье
вырвем
из
теченья
времени
Ja,
das
Paradies
liegt
unterm
Haus
Да,
рай
под
домом
скрыт
сейчас
Die
Tür
fällt
zu,
das
Licht
geht
aus
Дверь
захлопнется,
свет
погас
Seid
ihr
bereit?
Готовы
ль
вы?
Seid
ihr
soweit?
Вы
готовы?
Willkommen
in
der
Dunkelheit
Добро
пожаловать
во
тьму
In
der
Dunkelheit
Во
тьму
Keiner
kann
hier
unten
stören
Никто
не
помешает
здесь
Niemand,
niemand
darf
uns
hören
Никто,
никто
не
слышит
нас
Nein,
man
wird
uns
nicht
entdecken
Нет,
нас
никто
не
обнаружит
Wir
lassen
uns
das
Leben
schmecken
Мы
жизнь
на
вкус
познать
спешим
Und
bist
du
manchmal
auch
allein
И
если
ты
порой
одна
Ich
pflanze
dir
ein
Schwesterlein
Я
подсажу
тебе
сестру
Die
Haut
so
jung,
das
Fleisch
so
fest
Кожа
юна,
плоть
тверда
Unter
dem
Haus
ein
Liebesnest
Под
домом
гнездо
любви
Seid
ihr
bereit?
Готовы
ль
вы?
Seid
ihr
soweit?
Вы
готовы?
Willkommen
in
der
Dunkelheit
Добро
пожаловать
во
тьму
In
der
Dunkelheit
Во
тьму
In
der
Einsamkeit
В
одиночестве
In
der
Traurigkeit
В
печали
Willkommen
in
der
Wirklichkeit
Добро
пожаловать
в
реальность
Und
wanderst
du
im
tiefen
Tal
И
если
ты
бредешь
в
долине
тьмы
Seid
ihr
bereit?
Готовы
ль
вы?
Und
sei
Dein
Dasein
ohne
Licht
И
если
жизнь
твоя
без
лучей
Seid
ihr
soweit?
Вы
готовы?
Fürchte
kein
Unglück,
keine
Qual
Не
бойся
горя,
боли,
зла
Macht
euch
bereit
Приготовьтесь
Ich
bin
bei
dir
und
halte
dich
Я
с
тобой,
держу
тебя
Ich
halte
dich
in
der
Dunkelheit
Я
держу
тебя
во
тьме
In
der
Dunkelheit
Во
тьме
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Johann Hoelzel, Ferdinand Bolland, Robert Bolland
Attention! Feel free to leave feedback.