Lyrics and translation Falco - Crime Time
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Crime Time
Время преступлений
Hello
folks...
Приветствую,
красотка...
Welcome
to
Crime
Time
Добро
пожаловать
во
"Время
преступлений"
Lost
Angeles
irgendwann
spät
Abends
Лос-Анджелес,
поздний
вечер.
Er
war
einer
jener
Abende
Это
был
один
из
тех
вечеров,
Nich
viel
vom
Glanz
des
Rodeo
Drive
übrig
когда
от
блеска
Родео
Драйв
мало
что
осталось.
Viel
mehr
schien
sich
die
von
der
Strapaze
des
Tages
лишь
измученный
дневной
суетой
воздух,
Gequälte
Luft
словно
раздумывающий,
Zu
überlegen,
welchem
der
beiden
Männer
sie
wohl
zuerst
которому
из
двух
мужчин
первому
Die
Kehle
zudrücken
sollte
сжать
горло.
Der
eine
Mann
war
Bill
A.
Hemingway,
Одним
из
мужчин
был
Билл
А.
Хемингуэй,
Seine
Freunde
nannten
ihn
Philosopher,
друзья
звали
его
Философ,
Der
andere
Mann
war
ich
вторым
был
я.
Oh
oh
oh
crime
time
О-о-о,
время
преступлений
Oh
oh
oh
crime
time
О-о-о,
время
преступлений
Yeah
yeah
yeah
kill
to
survive
Да-да-да,
убей,
чтобы
выжить
Yeah
yeah
yeah
run
for
your
life
Да-да-да,
беги,
чтобы
жить
Oh
oh
oh
crime
time
О-о-о,
время
преступлений
Oh
oh
oh
crime
time
О-о-о,
время
преступлений
Yeah
yeah
yeah
bullets
and
pain
Да-да-да,
пули
и
боль
Yeah
yeah
yeah
it′s
crime
time
again
Да-да-да,
снова
время
преступлений
Wir
sassen
in
Hemingways
Appartment
Мы
сидели
в
квартире
Хемингуэя
Dicht
an
den
schwarzweiss
besiedelten
Blocks
nahe
der
рядом
с
черно-белыми
кварталами
возле
Central
Avenue
Централ-авеню.
Dicht
genug
zu
spüren,
Достаточно
близко,
чтобы
чувствовать,
Wie
sehr
sich
die
Sonne
bemühte
in
ihrem
täglichen
Untergang
как
солнце
изо
всех
сил
старается
в
своем
ежедневном
закате
Beide
Seiten
den
Strassen
zu
belichten
осветить
обе
стороны
улиц.
Es
war
wenig
außergewöhnliches
an
Hemmingway
В
Хемингуэе
не
было
ничего
необычного,
Wenn
man
von
seinen
Händen
und
seinem
Lächeln
absehen
konnte
если
не
считать
его
рук
и
улыбки.
Seine
Hände
beschrieben
in
ihrer
Bewegung
einen
Nachtfalter,
Его
руки
двигались,
словно
ночная
бабочка,
Dem
der
Tag
schon
viel
zu
lange
schien.
для
которой
день
длился
слишком
долго.
Sein
Lächeln
konnte
man
fast
mögen,
Его
улыбку
можно
было
бы
почти
полюбить,
Solange
man
lebend
dazu
Gelegenheit
hatte
если
бы
у
тебя
был
шанс
остаться
в
живых.
Oh
oh
oh
crime
time
О-о-о,
время
преступлений
Oh
oh
oh
crime
time
О-о-о,
время
преступлений
Yeah
yeah
yeah
kill
to
survive
Да-да-да,
убей,
чтобы
выжить
Yeah
yeah
yeah
run
for
your
life
Да-да-да,
беги,
чтобы
жить
Oh
oh
oh
crime
time
О-о-о,
время
преступлений
Oh
oh
oh
crime
time
О-о-о,
время
преступлений
Yeah
yeah
yeah
bullets
and
pain
Да-да-да,
пули
и
боль
Yeah
yeah
yeah
it's
crime
time
again
Да-да-да,
снова
время
преступлений
Jetzt
lächelte
Hemmingway
Сейчас
Хемингуэй
улыбался,
Denn
er
wusste
dass
seine
Gloria
mich
zu
ihm
geschickt
hatte,
потому
что
знал,
что
его
Глория
послала
меня
к
нему,
Um
ein
sehr
privates
Problem
zu
klären
чтобы
решить
очень
личную
проблему.
Ich
war
das
private
Problem
und
seine
Я
был
этой
личной
проблемой,
и
его
38er
Automatik
zielte
geradewegs
auf
meinen
Solarplexus
38-й
автоматический
пистолет
смотрел
прямо
на
мое
солнечное
сплетение.
Oh
oh
oh
crime
time
О-о-о,
время
преступлений
Oh
oh
oh
crime
time
О-о-о,
время
преступлений
Yeah
yeah
yeah
kill
to
survive
Да-да-да,
убей,
чтобы
выжить
Yeah
yeah
yeah
run
for
your
life
Да-да-да,
беги,
чтобы
жить
Oh
oh
oh
crime
time
О-о-о,
время
преступлений
Oh
oh
oh
crime
time
О-о-о,
время
преступлений
Yeah
yeah
yeah
bullets
and
pain
Да-да-да,
пули
и
боль
Yeah
yeah
yeah
it′s
crime
time
again
Да-да-да,
снова
время
преступлений
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Robert J. Bolland, Ferdinand D. Bolland, . Falco
Attention! Feel free to leave feedback.