Lyrics and translation Falco - Geld
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Als
armer
Schlucker
fängst
Du
an
und
irgendwann
dann
kommt
die
eine
oder
andere
tja,
Null
dran
Как
бедный
глотатель,
ты
начинаешь,
и
в
какой-то
момент
приходит
то
или
иное
ну,
ноль
Der
Millio-Millio-Millio-Millio-Millionär,
der
hat
es
schwer
Миллионер
Миллио-миллио-миллио-Миллио,
ему
трудно
Der
Millio-Millio-Millio-Millio-Millionär,
hat
er
es
nicht
oder
hat
er
es
doch
-
Миллионер
Миллио-миллио-миллио-миллио,
у
него
этого
нет
или
у
него
все
же
есть
-
Hat
er
es
nicht
oder
hat
er
es
doch,
oder
hat
er
es
nicht
oder
hat
er
es
doch
oder
hat
es
nicht
doch
auch
schwer
У
него
это
не
так,
или
у
него
это
есть,
или
у
него
этого
нет,
или
у
него
это
есть,
или
у
него
это
не
так,
или
у
него
это
тоже
не
трудно
Vor
den
Leuten
die
es
sammeln,
kann
man
eigentlich
nur
warnen,
denn
nicht
′mal
Samt
und
Seide
können
Ihre
Pferdefüße
От
людей,
которые
его
собирают,
вы
можете
только
предупредить,
потому
что
даже
бархат
и
шелк
не
могут
сделать
ваши
лошадиные
ноги
D'rum,
wenn
ich
das
große
Los
zieh′,
geb
ich
sicher
alles
aus
für
Eva,
Maria,
Natascha
und
Pia
und
das
adequate
Haus
Д'ром,
если
я
вытащу
большой
жребий,
я
обязательно
выложу
все
для
Евы,
Марии,
Наташи
и
Пии
и
адекватного
дома
Die
Quintesenz
von
der
Geschichte
soll
die
Reichen
jetzt
erreichen
Квинтэссенция
истории
должна
теперь
достичь
богатых
Vielleicht
läßt
der
eine
oder,
der
eine
oder
andere
mal
- sich
erweichen
Может
быть,
один
или,
один
или
другой
раз
- смягчится
Denn
mein
Bankdiektor
hungert,
meine
Steuermänner
weinen
Потому
что
мой
банковский
инспектор
голодает,
мои
налоговики
плачут
Vielleicht
rückt
der
Millio-Millio-Millio-Millio-Millionär
ein
paar
von
seinen,
ein
paar
von
seinen
Scheinen
her
Может
быть,
миллион-миллион-миллион-миллион-миллионер
продвигается
вперед
несколько
своих,
некоторые
из
его
Кажется
Geld
- macht
nicht
glücklich
Деньги
- не
делает
счастливым
Geld
- es
beruhigt
nur
die
Nerven
Деньги
- это
только
успокаивает
нервы
Geld
- man
muß
es
schon
besitzen
Деньги
- вы
уже
должны
владеть
ими
Geld
- um
es
zum
Fenster
rauszuwerfen
Деньги
- чтобы
выбросить
его
в
окно
D'rum,
wenn
ich
das
große
Los
zieh
und
es
geht
nicht
alles
d'rauf
Ром,
когда
я
тяну
большой
жребий,
и
все
это
не
выходит
из-под
контроля
Mach
ich
in
der
nächsten
Stadt
mir
doch
glatt
ein
Spielcasino
auf
Я
открою
игровое
казино
в
следующем
городе
Und
man
kann
bekanntlich
alles
- auch
die
Liebe
- dafür
kaufen,
И,
как
известно,
за
это
можно
купить
что
угодно
- даже
любовь,
Doch
der
beste
Weg
von
allen,
ist
es
einfach
zu
versaufen
Тем
не
менее,
лучший
способ
из
всех,
это
просто
провалиться
Geld
- macht
nicht
glücklich
Деньги
- не
делает
счастливым
Geld
- es
beruhigt
nur
die
Nerven
Деньги
- это
только
успокаивает
нервы
Geld
- man
muß
es
schon
besitzen
Деньги
- вы
уже
должны
владеть
ими
Geld
- um
es
zum
Fenster
rauszuwerfen
Деньги
- чтобы
выбросить
его
в
окно
Geld
- wovon
spricht
die
junge
Dame
Деньги
- о
чем
говорит
молодая
леди
Geld
- wovon
sprichst
Du
sag
einmal,
sag
einmal,
von
was
redst
Du
eigentlich,
Деньги
- о
чем
ты
говоришь
скажи
один
раз,
скажи
один
раз,
о
чем
ты
на
самом
деле
говоришь,
Kannst
Du
mir
erklären,
bitte,
um
wos
geht
- um
Kohle
um
Knete
um
Zaster,
um
Asche
Не
могли
бы
вы
объяснить
мне,
пожалуйста,
о
чем
идет
речь
- о
угле,
о
пластилине,
о
застере,
о
золе
Wie
oder
was
oder
wann
oder
wie
oder
was
Как
или
что,
или
когда,
или
как
или
что
Geld
(till
end)
Деньги
(till
end)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Robert Rayen, Peter Moebius
Attention! Feel free to leave feedback.