Lyrics and translation Falco - Nie mehr Schule
Es
steht
geschrieben
Написано
Und
was
wahres
hat
es
schon:
И
что
правда
уже
есть:
Ja,
der
Dumme
lebt
sich
tot.
Да,
глупец
живет
себе
мертвым.
Nur
mit
Hirn
kommst
Du
davon,
JA
JA.
Только
с
мозгами
ты
справишься,
ДА
ДА.
Willst
Du
Vaters
Lob,
sein
Auto,
dazu
Sprit
Хочешь
похвалить
отца,
его
машину,
дать
ему
топливо
Dann
mach
in
der
Schule
mit!
Тогда
присоединяйся
к
школе!
Gretchen
Grün
Гретхен
Грин
War
im
Aufriss
immer
kühn.
Всегда
был
смелым
в
разрыве.
Und
Herr
Oberstudienrat
И
господин
Старший
научный
совет
Hatte
schnell
den
Rat
parat
Быстро
собрал
совет
Und
sagte:
"Willst
du
tüchtig
sein
И
сказал:
"Хочешь
быть
опытным
Und
Noten
ohne
Shit?
А
ноты
без
дерьма?
Nur
diese
Übung
hält
dich
fit."
Только
это
упражнение
держит
вас
в
форме".
Und
seinen
Rechenschieber
hat
er
mit.
И
свой
арифметический
слайдер
он
взял
с
собой.
Nein
Danke!
Нет,
спасибо!
Nie
mehr
Schule,
Никогда
больше
школы,
Keine
Schule
mehr,
Больше
нет
школы,
Denn
ihr
Bart
Herr
Studienrat,
Потому
что
ваша
борода
Господин
учебный
совет,
Ist
mir
doch
zuwenig
smart,
JA
JA!
Я
слишком
умен,
ДА,
ДА!
Nie
mehr
Schule,
Никогда
больше
школы,
Keine
Schule
mehr,
Больше
нет
школы,
Denn
der
Umstand
ist
bekannt,
Потому
что
это
обстоятельство
известно,
Zuviel
Schule
macht
dich
krank
Слишком
много
школы
делает
тебя
больным
Montag
früh
Понедельник
рано
Jonas
Meier
hat
die
Müh,
Jonas
Meier
имеет
Müh,
Zu
erkennen
dass
die
Pflicht,
Признать,
что
долг,
In
sein
Leben
tritt
und
spricht:
Входит
в
его
жизнь
и
говорит:
"Du
hast
die
Wahl:
"У
тебя
есть
выбор:
Willst
du
Segen
oder
Qual,
Хотите
ли
вы
благословения
или
мучений,
Verärgere
deine
Lehrer
nicht!"
Не
расстраивай
своих
учителей!"
...Doch
dann,
...Но
потом,
In
der
letzten
Stunde
В
последний
час
Macht
die
Kunde
Runde,
Делает
раунд
клиента,
Es
sei
wieder
mal
soweit,
Если
в
очередной
раз
насколько,
Jonas
ist
zur
Tat
bereit.
Джонас
готов
к
действию.
Sein
Dolby
2-weg
Super
Stereo
hängt
am
Netz
Его
Dolby
2-полосный
супер
стерео
висит
на
сетке
Und
was
hört
die
ganze
Klasse
jetzt,
И
что
сейчас
слышит
весь
класс,
Dass
es
nur
so
durch
Gänge
fetzt?
Что
он
просто
так
мечется
по
коридорам?
Nie
mehr
Schule,
Никогда
больше
школы,
Keine
Schule
mehr,
Больше
нет
школы,
Denn
unser
Leben
in
der
Tat
Потому
что
наша
жизнь
на
самом
деле
Ist
auch
mit
eurem
Zeugnis
hart
Будьте
суровы
и
с
вашим
свидетельством
Nie
mehr
Schule,
Никогда
больше
школы,
Keine
Schule
mehr,
Больше
нет
школы,
Und
privat
Frau
Studienrat,
А
отдельная
женщина
Studienrat,
Sind
sie
doppelt
so
apart
Они
в
два
раза
больше
друг
друга
Nie
mehr
Schule,
Никогда
больше
школы,
Keine
Schule
mehr,
Больше
нет
школы,
Denn
der
Umstand
ist
bekannt,
Потому
что
это
обстоятельство
известно,
Zuviel
Schule
macht
dich
krank!
Слишком
много
школы
делает
тебя
больным!
Nie
mehr
Schule,
Никогда
больше
школы,
Keine
Schule
mehr,
Больше
нет
школы,
Denn
unser
Leben
in
der
Tat,
Потому
что
наша
жизнь
на
самом
деле,
Ist
auch
mit
eurem
Zeugnis
hart
Будьте
суровы
и
с
вашим
свидетельством
Nie
mehr
Schule
Никогда
больше
школы
Keine
Schule
mehr...
Больше
нет
школы...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Falco, Robert Ponger
Attention! Feel free to leave feedback.