Lyrics and translation Falco - Nur mit dir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In
mir
mein
Bier
sitz′
ich
hier,
nur
wegen
dir
Во
мне
мое
пиво,
я
сижу
здесь
только
из-за
тебя
Will
dich
dort,
will
dich
hier,
will
dich
nur
bei
mir
Хочет
тебя
там,
хочет
тебя
здесь,
просто
хочет
тебя
со
мной
Und
wieder
fällt
mir
ein,
Liebe
macht
Herztod
И
снова
мне
приходит
в
голову,
что
любовь
убивает
сердце
Wie
von
selbst
erklärt
sich
wieder,
nicht
nur
ein
Mann
sieht
rot
Как
снова
объясняется
само
собой,
не
только
мужчина
выглядит
красным
Nach
der
Party
bei
den
Grünen
ist
mir
doch
dein
Geist
erschienen
После
вечеринки
у
зеленых
мне
явился
твой
призрак
Ich
war
ratlos,
dachte
bloß,
wirst
du
mich
wieder
los,
Я
был
в
недоумении,
просто
подумал,
избавишься
ли
ты
от
меня
снова,
Dann
zog
sie
ihn,
sank
er
hin
drei
und
vier
Потом
она
потянула
его,
он
опустился
на
три
и
четыре
Nur
mit
dir
- ungeheuer
neues
Feuer
im
Zweiklang
Только
с
тобой
- чудовищно
новый
огонь
в
двух
звуках
Mit
dir
- ab
ans
Ende
aller
Tage
nur
du,
und
ich
С
тобой
- с
конца
всех
дней
только
ты,
и
я
Ohne
dich
- kommt
der
Komet
oder
kommt
er
zu
spät,
frag
nicht
Без
тебя
- придет
комета
или
опоздает,
не
спрашивай
Ob
ich
an
sich
- auch
mal
leben
könnte
ohne
mich
Мог
ли
я
быть
сам
по
себе
- даже
жить
без
меня
I
wear
my
heart
on
my
sleeve
I
wear
my
heart
on
my
sleeve
You
wear
those
feelings
like
fashion
You
wear
those
feelings
like
fashion
I
give
up,
I
give
in
gonna
be
losing
you
I
give
up,
I
give
in
gonna
be
losing
you
Sind
alle
Wolken
besiegt,
sind
keine
Träume
voll
von
Sternen
mehr
Если
все
облака
побеждены,
мечты
больше
не
полны
звезд
Sternenklar,
ob
in
Manila,
in
der
Sahara,
ob
St.
Tropez,
Звездный,
то
ли
в
Маниле,
то
ли
в
Сахаре,
то
ли
в
Сен-Тропе,
Der
Südsee
- qu'est
que
c′est
Южное
море
- qu'est
que
c'est
Mit
dir
- völlig
neue
Töne
im
Club
der
Söhne
С
тобой
- совершенно
новые
тона
в
клубе
сыновей
Wegen
dir
- ab
und
zu
gefährlich
zu,
der
Grund
bist,
nur
du
Из-за
тебя
- время
от
времени
опасно,
причина
в
том,
что
только
ты
Nur
du
- kennst
meinen
Abend
und
erkennst
mich
am
Morgen
Только
ты
- знаешь
мой
вечер
и
узнаешь
меня
утром
An
sich
- kannst
du
auch
nicht
leben
ohne
mich
Сама
по
себе
- ты
тоже
не
можешь
жить
без
меня
Sind
alle
Wolken
besiegt,
...
Все
облака
побеждены
...
Mit
dir
- ungeheuer
...
С
тобой
- чудовищно
...
Wie
und
warum
- weshalb
und
wer
Как
и
почему
- почему
и
кто
Von
uns
beiden
leben
kann
ohne
- ohne
Из
нас
двоих
можно
жить
без
- без
Nur
- mit
dir
Только
- с
тобой
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Robert Ponger, - Falco
Attention! Feel free to leave feedback.