Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
つまさきを
トントン
鳴らす
Ich
tippe
mit
den
Zehenspitzen,
Ton
Ton
Ah
もう少し
前に進みたいんだ
Ah,
ich
möchte
noch
ein
kleines
Stück
weitergehen
キミとボク
紡いだ軌跡
Die
Spuren,
die
du
und
ich
gewoben
haben
Ah
過去も未来も
一緒に歩いてく
Ah,
Vergangenheit
und
Zukunft,
wir
gehen
sie
zusammen
そっと
見上げた秋空
Sanft
blickte
ich
zum
Herbsthimmel
auf
流れる雲
カタチ変えていく
Die
ziehenden
Wolken
ändern
ihre
Form
あの日のキミの笑顔も
Dein
Lächeln
an
jenem
Tag
あの日のキミの泣き顔も
Dein
weinendes
Gesicht
an
jenem
Tag
くるくる変わる
万華鏡のよう
Wie
ein
sich
drehendes
Kaleidoskop
きらきら輝いてる
Funkeln
sie
strahlend
巡り巡って出逢えた
Dass
wir
uns
nach
all
den
Wegen
trafen
この気持ちは
運命かもよ
Dieses
Gefühl
ist
vielleicht
Schicksal
降り注いでく
ヒラヒラ
Es
regnet
herab,
Flatter-Flatter
ひかり
ひかる
想い乗せて
Trägt
leuchtende,
strahlende
Gefühle
胸の奥
ドキドキ
鳴らす
Tief
in
meiner
Brust
pocht
es,
Doki
Doki
Ah
ときめき
もっと信じたいんだ
Ah,
an
dieses
Herzklopfen
möchte
ich
mehr
glauben
キミとボク
感じた気持ち
Die
Gefühle,
die
du
und
ich
spürten
Ah
昨日も明日も
心を満たしてく
Ah,
gestern
wie
morgen
erfüllen
sie
mein
Herz
そっと
触れ合った瞬間に
Im
Moment
unserer
sanften
Berührung
溢れるくらい
愛を
伝えよう
Möchte
ich
dir
meine
überfließende
Liebe
gestehen
あの日のキミの笑顔も
Dein
Lächeln
an
jenem
Tag
あの日のキミの泣き顔も
Dein
weinendes
Gesicht
an
jenem
Tag
くるくる変わる
万華鏡のよう
Wie
ein
sich
drehendes
Kaleidoskop
きらきら輝いてる
Funkeln
sie
strahlend
巡り巡って出逢えた
Dass
wir
uns
nach
all
den
Wegen
trafen
この気持ちは
宝物なの
Dieses
Gefühl
ist
ein
Schatz
似た者同士?
不器用な
Sind
wir
uns
ähnlich?
So
unbeholfen,
キミが
キミで
キミなんだよ!
bist
du,
ja
du,
eben
du!
くじけることだってある
Es
gibt
sicher
auch
Zeiten,
in
denen
du
den
Mut
verlierst
不安なことだってあるだろ!
Du
hast
sicher
auch
Ängste!
でも大丈夫
一人じゃない
Aber
keine
Sorge,
du
bist
nicht
allein
ボクが側にいるから
Denn
ich
bin
an
deiner
Seite
曲がり曲がって絡まり
Auch
wenn
der
Weg
sich
windet
und
verschlingt
のぼってくだって
遠回りでも
Auch
wenn
es
bergauf
geht
und
ein
Umweg
ist
キミと描いて
いくんだ
Werde
ich
ihn
mit
dir
zeichnen
白い地図を
握りしめて
Die
weiße
Landkarte
fest
umklammert
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Falcon, Squid Ink
Attention! Feel free to leave feedback.