Lyrics and translation Falconshield feat. Nicki Taylor - The Heist (feat. Nicki Taylor)
Work
quick,
Twitch.
We
got
one
chance
to
shine
Работай
быстро,
дергайся,
у
нас
есть
только
один
шанс
блеснуть.
Settle
done,
Eve,
my
dear
partner
in
crime
Успокойся,
Ева,
моя
дорогая
соучастница
преступления.
I
don't
plan
on
winding
up
getting
caught
with
all
this
loot
Я
не
собираюсь
заканчивать
тем,
что
меня
поймают
со
всей
этой
добычей.
Oh
I'll
be
really
sly
when
I
fly
the
koot
О
я
буду
очень
хитрым
когда
полечу
на
Куте
Like
shadows
when
we
sneak,
you
wont
even
hear
a
noise
Как
тени,
когда
мы
крадемся,
ты
даже
не
услышишь
шума.
Have
you
crying
like
little
children
when
we
swipe
all
your
toys
Вы
плачете
как
маленькие
дети
когда
мы
крадем
все
ваши
игрушки
Pinching
every
penny
and
I'm
here
to
make
a
snatch
Хватаю
каждый
пенни,
и
я
здесь,
чтобы
урвать.
Yet
I'm
so
preestine,
I
can
leave
without
a
scratch
И
все
же
я
такая
целомудренная,
что
могу
уйти
без
единой
царапины.
You're
pretty
witty,
Eve,
and
I
don't
see
a
problem
Ты
очень
остроумна,
Ева,
и
я
не
вижу
в
этом
проблемы.
We're
a
dynamic
duo,
Call
us
Ratman
and
Robbin
Мы
динамичный
дуэт,
зовите
нас
Крысолов
и
Робин.
We'll
be
in
and
out
before
you
know
we're
around
Мы
войдем
и
выйдем
прежде
чем
ты
поймешь
что
мы
рядом
I
could
go
for
a
burger,
hey
wait...
what's
that
sound?
Я
мог
бы
пойти
за
бургером,
Эй,
Подожди...
что
это
за
звук?
We
have
you
surrounded
Мы
вас
окружили.
Come
out
with
your
hands
up
Выходите
с
поднятыми
руками.
Or
don't.
We'll
just
beat
the
loot
out
of
you!
Или
нет,
мы
просто
выбьем
из
тебя
все
награбленное!
Hey
c'mon,
Trundle.
Эй,
давай,
Трандл.
We're
an
official
Police
Force
Мы-официальная
полиция.
Yea,
yea.
Got
to
make
the
PCPD
look
good
an'
all...
Да,
да,
нужно
сделать
так,
чтобы
полиция
выглядела
хорошо
и
все
такое...
We'll
only
beat
you
a
little
bit!
Мы
только
немного
побьем
тебя!
It's
your
final
payday,
I'll
take
a
bite
out
of
crime
Это
твой
последний
день
зарплаты,
я
откушу
кусочек
от
преступления.
The
streets
are
a
battlefield
and
we
have
a
hardline
Улицы-это
поле
боя,
и
у
нас
жесткая
линия.
Us,
get
a
day
off?
Why
that
would
simply
be
silly
Почему
это
было
бы
просто
глупо
Only
fun
I
ever
have
is
going
clubbing
with
Billy
Единственное
веселье,
которое
я
когда-либо
получал,
- это
ходить
в
клуб
с
Билли.
I'm
the
maw
of
the
law
and
I
do
my
job
well
Я-пасть
закона,
и
я
делаю
свою
работу
хорошо.
I
charge,
then
I
spark;
fling
you
right
into
a
cell
Я
заряжаю,
а
потом
зажигаю,
бросаю
тебя
прямо
в
камеру.
When
the
cone's
in
the
arena
then
I've
got
you
in
a
slow
Когда
конус
будет
на
арене,
я
заставлю
тебя
притормозить.
K/D
ratio's
the
same
as
our
code:
5/0
Соотношение
K
/ D
такое
же,
как
и
у
нас:
5/0.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.