Lyrics and translation Falcão - O Amor Que Antes de Ser Já Era
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Amor Que Antes de Ser Já Era
Любовь, Которая Была Еще До Того, Как Стала
Por
detrás
daquela
fábrica
no
Pirambu
За
той
фабрикой
в
Пирамбу
Mora
o
dono
da
farmácia
Живет
владелец
аптеки,
E
o
que
tem
a
ver
com
as
calça?
И
что
это
имеет
общего
с
брюками?
E
por
falar
em
farmácia,
eu
me
lembro
Кстати,
об
аптеке,
я
вспомнил
Da
moça
que
morava
numa
casa
Об
одной
девушке,
которая
жила
в
доме,
Poucas
casas
da
casa
onde
eu
morava
В
нескольких
домах
от
того,
где
жил
я.
Ela
era
gordinha,
magrinha,
loirinha,
moreninha,
bonitinha,
feinha
Она
была
и
пухленькой,
и
худенькой,
и
блондинкой,
и
брюнеткой,
и
симпатичной,
и
некрасивой,
E
não
gostava
de
mim
И
я
ей
не
нравился.
Ela
era
gordinha,
magrinha,
loirinha,
moreninha,
bonitinha,
feinha
Она
была
и
пухленькой,
и
худенькой,
и
блондинкой,
и
брюнеткой,
и
симпатичной,
и
некрасивой,
E
não
gostava
de
mim
И
я
ей
не
нравился.
E
é
porque
meu
pai
tinha
um
parente
А
все
потому,
что
у
моего
отца
был
родственник,
Que
era
amigo
de
um
soldado
Который
дружил
с
солдатом,
Que
morava
em
frente
à
casa
de
um
vereador
Который
жил
напротив
дома
одного
депутата.
E
é
porque
meu
pai
tinha
um
parente
А
все
потому,
что
у
моего
отца
был
родственник,
Que
era
amigo
de
um
soldado
Который
дружил
с
солдатом,
Que
morava
em
frente
à
casa
de
um
vereador
Который
жил
напротив
дома
одного
депутата.
Mas
eu
vim
me
embora
e
você
Но
я
уехал,
а
ты
Não
passa
de
um
ponto
preto
posto
por
uma
mosca
Всего
лишь
черная
точка,
оставленная
мухой
No
meu
pensamento
В
моих
мыслях.
E
eu
vim
contando
jumento
na
estrada
И
я
шел
по
дороге,
считая
ослов,
Pra
lhe
esquecer
Чтобы
забыть
тебя.
E
eu
vim
contando
jumento
na
estrada
И
я
шел
по
дороге,
считая
ослов,
Pra
lhe
esquecer
Чтобы
забыть
тебя.
Por
detrás
daquela
fábrica
no
Pirambu
За
той
фабрикой
в
Пирамбу
Mora
o
dono
da
farmácia
Живет
владелец
аптеки,
E
o
que
tem
a
ver
com
as
calça?
И
что
это
имеет
общего
с
брюками?
E
por
falar
em
farmácia,
eu
me
lembro
Кстати,
об
аптеке,
я
вспомнил
Da
moça
que
morava
numa
casa
Об
одной
девушке,
которая
жила
в
доме,
Poucas
casas
da
casa
onde
eu
morava
В
нескольких
домах
от
того,
где
жил
я.
Ela
era
gordinha,
magrinha,
loirinha,
moreninha,
bonitinha,
feinha
Она
была
и
пухленькой,
и
худенькой,
и
блондинкой,
и
брюнеткой,
и
симпатичной,
и
некрасивой,
E
não
gostava
de
mim
И
я
ей
не
нравился.
Ela
era
gordinha,
magrinha,
loirinha,
moreninha,
bonitinha,
feinha
Она
была
и
пухленькой,
и
худенькой,
и
блондинкой,
и
брюнеткой,
и
симпатичной,
и
некрасивой,
E
não
gostava
de
mim
И
я
ей
не
нравился.
E
é
porque
meu
pai
tinha
um
parente
А
все
потому,
что
у
моего
отца
был
родственник,
Que
era
amigo
de
um
soldado
Который
дружил
с
солдатом,
Que
morava
em
frente
à
casa
de
um
vereador
Который
жил
напротив
дома
одного
депутата.
E
é
porque
meu
pai
tinha
um
parente
А
все
потому,
что
у
моего
отца
был
родственник,
Que
era
amigo
de
um
soldado
Который
дружил
с
солдатом,
Que
morava
em
frente
à
casa
de
um
vereador
Который
жил
напротив
дома
одного
депутата.
Mas
eu
vim
me
embora
e
você
Но
я
уехал,
а
ты
Não
passa
de
um
ponto
preto
posto
por
uma
mosca
Всего
лишь
черная
точка,
оставленная
мухой
No
meu
pensamento
В
моих
мыслях.
E
eu
vim
contando
jumento
na
estrada
И
я
шел
по
дороге,
считая
ослов,
Pra
lhe
esquecer
Чтобы
забыть
тебя.
E
eu
vim
contando
jumento
na
estrada
И
я
шел
по
дороге,
считая
ослов,
Pra
lhe
esquecer
Чтобы
забыть
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marcondes Falcao Maia
Attention! Feel free to leave feedback.