Lyrics and translation Falcão - A Esperança É a Única Que Morre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Esperança É a Única Que Morre
The Hope Is the Only Thing That Dies
Ê
meu
amigo!
Hey
my
friend!
Ê
meu
amigo!
Hey
my
friend!
Chifre
é
como
assombração
Cuckoldry
is
like
a
haunting
Geralmente
aparece
It
usually
appears
Pra
quem
tem
medo
To
those
who
are
afraid
Ê
meu
amigo!
Hey
my
friend!
Ê
meu
amigo!
Hey
my
friend!
Chifre
é
como
assombração
Cuckoldry
is
like
a
haunting
Geralmente
aparece
It
usually
appears
Pra
quem
tem
medo
To
those
who
are
afraid
Seja
ignorante,
mas
não
seja
burro
Be
ignorant,
but
don't
be
a
fool
Seja
intolerante,
mas
não
seja
otário
Be
intolerant,
but
don't
be
a
sucker
Porque
é
melhor
comer
doce
de
leite
com
os
amigos
Because
it's
better
to
eat
caramel
with
friends
Que
merda
sozinho
Than
shit
alone
Se
a
sua
mulher
tem
um
milhão
de
amigos
If
your
woman
has
a
million
friends
Parece
ser
castigo,
mas
fica
um
consolo
It
might
seem
like
a
punishment,
but
there's
one
consolation
Porque
mulher
feia
e
jumento
perdido
Because
ugly
women
and
lost
donkeys
Só
que
procura
é
o
dono
All
that
their
owners
care
about
them
Ê
meu
amigo!
Hey
my
friend!
Ê
meu
amigo!
Hey
my
friend!
Chifre
é
como
assombração
Cuckoldry
is
like
a
haunting
Geralmente
aparece
It
usually
appears
Pra
quem
tem
medo
To
those
who
are
afraid
Ê
meu
amigo!
Hey
my
friend!
Ê
meu
amigo!
Hey
my
friend!
Chifre
é
como
assombração
Cuckoldry
is
like
a
haunting
Geralmente
aparece
It
usually
appears
Pra
quem
tem
medo
To
those
who
are
afraid
É
triste
a
dor
do
parto,
mas
eu
vou
partindo
The
pain
of
childbirth
is
sad,
but
I'll
leave
É
inútil
pelejar
contra
a
mão
do
destino
It's
useless
to
fight
against
the
hand
of
fate
Pois
a
maior
parte
das
mulheres
For
most
women
É
a
grande
maioria
Are
the
vast
majority
Se
algum
desafeto
roubar
sua
mulher
If
another
man
steals
your
woman
Sua
maior
vingança
Your
greatest
revenge
É
deixá-lo
ficar
com
aquela
fuleragem
Is
to
let
him
have
that
worthless
thing
Seja
ignorante,
mas
não
seja
burro
Be
ignorant,
but
don't
be
a
fool
Seja
intolerante,
mas
não
seja
otário
Be
intolerant,
but
don't
be
a
sucker
Porque
é
melhor
comer
doce
de
leite
com
os
amigos
Because
it's
better
to
eat
caramel
with
friends
Que
merda
sozinho
Than
shit
alone
Se
a
sua
mulher
tem
um
milhão
de
amigos
If
your
woman
has
a
million
friends
Parece
ser
castigo,
mas
fica
um
consolo
It
might
seem
like
a
punishment,
but
there's
one
consolation
Porque
mulher
feia
e
jumento
perdido
Because
ugly
women
and
lost
donkeys
Só
que
procura
é
o
dono
All
that
their
owners
care
about
them
Ê
meu
amigo!
Hey
my
friend!
Ê
meu
amigo!
Hey
my
friend!
Chifre
é
como
assombração
Cuckoldry
is
like
a
haunting
Geralmente
aparece
It
usually
appears
Pra
quem
tem
medo
To
those
who
are
afraid
Ê
meu
amigo!
Hey
my
friend!
Ê
meu
amigo!
Hey
my
friend!
Chifre
é
como
assombração
Cuckoldry
is
like
a
haunting
Geralmente
aparece
It
usually
appears
Pra
quem
tem
medo
To
those
who
are
afraid
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marcondes Falcao Maia
Attention! Feel free to leave feedback.