Lyrics and translation Falcão - Feito Vaca
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
vida
que
a
gente
leva
Жизнь,
которой
мы
живем,
O
povo,
o
boi
e
eu
Народ,
бык
и
я.
Esse
tinha
mais
ou
menos
У
этого
было
более
или
менее,
Mais
é
a
única
que
Deus
nos
deu
Но
это
единственная,
что
даровал
нам
Бог.
Tudo
que
vivemos
fora
Все,
чем
мы
живем
за
пределами,
Também
é
vivido
dentro
do
curral
Также
проживается
и
в
загоне.
Aquilo
que
maltrata
o
homem
То,
что
причиняет
боль
человеку,
Certamente
aflige
também
o
animal
Несомненно,
причиняет
боль
и
животному.
Quem
sabe
o
que
cada
um
sofre
Кто
знает,
что
каждый
из
нас
переносит
Além
da
sua
porteira
По
ту
сторону
своих
ворот,
E
o
que
cada
um
esconde
И
что
каждый
прячет
Atrás
da
cerca
de
uma
vida
inteira
За
забором
целой
жизни.
O
chifre
que
enfeita
o
boi
Рога,
что
украшают
быка,
É
o
mesmo
que
atormenta
o
cidadão
Те
же,
что
мучают
горожанина.
Um
dia
quem
ganha
é
o
bicho
В
один
день
побеждает
скотина,
No
outro
quem
perde
é
o
peão
На
другой
— проигрывает
пастух.
Então
de
que
é
que
o
povo
ainda
acha
graça?
Так
почему
же
народ
до
сих
пор
находит
это
забавным?
Se
vamos
levando
a
vida
toda
feito
vacas
Если
мы
всю
жизнь
проводим
как
коровы?
Então
de
que
é
que
o
povo
ainda
acha
graça?
Так
почему
же
народ
до
сих
пор
находит
это
забавным?
Se
vamos
levando
a
vida
toda
feito
vacas
Если
мы
всю
жизнь
проводим
как
коровы?
Eu
do
meu
lado
não
quero
nem
saber
se
a
vida
é
de
gado
Я,
со
своей
стороны,
не
хочу
даже
знать,
скотская
ли
это
жизнь.
O
que
me
interessa
mesmo
é
viver!
Единственное,
что
меня
интересует,
— это
жить!
Eu
do
meu
lado
não
quero
nem
saber
se
a
vida
é
de
gado
Я,
со
своей
стороны,
не
хочу
даже
знать,
скотская
ли
это
жизнь.
O
que
me
interessa
mesmo
é
viver!
Единственное,
что
меня
интересует,
— это
жить!
Então
de
que
é
que
o
povo
ainda
acha
graça?
Так
почему
же
народ
до
сих
пор
находит
это
забавным?
Se
vamos
levando
a
vida
toda
feito
vacas
Если
мы
всю
жизнь
проводим
как
коровы?
Então
de
que
é
que
o
povo
ainda
acha
graça?
Так
почему
же
народ
до
сих
пор
находит
это
забавным?
Se
vamos
levando
a
vida
toda
feito
vacas
Если
мы
всю
жизнь
проводим
как
коровы?
Eu
do
meu
lado
não
quero
nem
saber
se
a
vida
é
de
gado
Я,
со
своей
стороны,
не
хочу
даже
знать,
скотская
ли
это
жизнь.
O
que
me
interessa
mesmo
é
viver!
Единственное,
что
меня
интересует,
— это
жить!
Eu
do
meu
lado
não
quero
nem
saber
se
a
vida
é
de
gado
Я,
со
своей
стороны,
не
хочу
даже
знать,
скотская
ли
это
жизнь.
O
que
me
interessa
mesmo
é
viver!
Единственное,
что
меня
интересует,
— это
жить!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.