Falcão - Ou É Ou Deixa de É - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Falcão - Ou É Ou Deixa de É




Ou É Ou Deixa de É
Или пан, или пропал
Desde do tempo que cu era quadrado
С тех пор, как мир стал миром,
A Humanidade vive esse dilema
Человечество живет с этой дилеммой:
Se essa história de ser homem vale a pena
Стоит ли эта история о том, чтобы быть мужчиной, всех мучений,
Pois ser mulher também não está com nada
Потому что быть женщиной, тоже, скажу я тебе, не сахар.
Quando o sujeito não pode sair de cima
Когда мужик не может слезть с тебя,
Não casa nem desocupa a noiva
Не женится и не отпускает невесту.
Quando o cara quer se livrar das coisas
Когда парень хочет от всего избавиться
E necessita da ajuda da medicina
И нуждается в помощи медицины.
Amigo é coisa
Друг - это тот,
Para acudir amigo
Кто выручит друга
Debaixo até de sete chaves
Даже из-под семи замков.
Amigo é sempre para acudir amigo
Друг всегда должен выручать друга.
Amigo é coisa
Друг - это тот,
Para acudir amigo
Кто выручит друга
Debaixo até de sete chaves
Даже из-под семи замков.
Amigo é sempre para acudir amigo
Друг всегда должен выручать друга.
Ser ou não ser
Быть или не быть,
Fazer ou comprar feito
Сделать самому или купить готовое,
Casar ou adquirir uma jumenta
Жениться или завести осла.
Em certos casos
В некоторых случаях
A confusão aumenta
Путаница усиливается,
E não tem cristão no mundo que jeito
И нет в мире никого, кто мог бы помочь.
Se cada vez mais se lhe aumenta a dúvida
Если с каждым разом сомнения только растут,
Se o colega esconde a cobra de mau
Если друг прячет змею только из вредности,
Pensa que pau é pedra e pedra é pau
Думает, что палка - это камень, а камень - палка,
Se lhe perturba essa vontade súbita
Если его беспокоит это внезапное желание.
Amigo é coisa
Друг - это тот,
Para acudir amigo
Кто выручит друга
Debaixo até de sete chaves
Даже из-под семи замков.
Amigo é sempre para acudir amigo
Друг всегда должен выручать друга.
Amigo é coisa
Друг - это тот,
Para acudir amigo
Кто выручит друга
Debaixo até de sete chaves
Даже из-под семи замков.
Amigo é sempre para acudir amigo
Друг всегда должен выручать друга.
Desde do tempo que cu era quadrado
С тех пор, как мир стал миром,
A Humanidade vive esse dilema
Человечество живет с этой дилеммой:
Se essa história de ser homem vale a pena
Стоит ли эта история о том, чтобы быть мужчиной, всех мучений,
Pois ser mulher também não está com nada
Потому что быть женщиной, тоже, скажу я тебе, не сахар.
Quando o sujeito não pode sair de cima
Когда мужик не может слезть с тебя,
Não casa nem desocupa a noiva
Не женится и не отпускает невесту.
Quando o cara quer se livrar das coisas
Когда парень хочет от всего избавиться
E necessita da ajuda da medicina
И нуждается в помощи медицины.
Amigo é coisa
Друг - это тот,
Para acudir amigo
Кто выручит друга
Debaixo até de sete chaves
Даже из-под семи замков.
Amigo é sempre para acudir amigo
Друг всегда должен выручать друга.
Amigo é coisa
Друг - это тот,
Para acudir amigo
Кто выручит друга
Debaixo até de sete chaves
Даже из-под семи замков.
Amigo é sempre para acudir amigo
Друг всегда должен выручать друга.





Writer(s): Falcao, Matos


Attention! Feel free to leave feedback.