Lyrics and translation Falcão - Ou É Ou Deixa de É
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ou É Ou Deixa de É
Или пан, или пропал
Desde
do
tempo
que
cu
era
quadrado
С
тех
пор,
как
мир
стал
миром,
A
Humanidade
vive
esse
dilema
Человечество
живет
с
этой
дилеммой:
Se
essa
história
de
ser
homem
vale
a
pena
Стоит
ли
эта
история
о
том,
чтобы
быть
мужчиной,
всех
мучений,
Pois
ser
mulher
também
não
está
com
nada
Потому
что
быть
женщиной,
тоже,
скажу
я
тебе,
не
сахар.
Quando
o
sujeito
não
pode
sair
de
cima
Когда
мужик
не
может
слезть
с
тебя,
Não
casa
nem
desocupa
a
noiva
Не
женится
и
не
отпускает
невесту.
Quando
o
cara
quer
se
livrar
das
coisas
Когда
парень
хочет
от
всего
избавиться
E
necessita
da
ajuda
da
medicina
И
нуждается
в
помощи
медицины.
Amigo
é
coisa
Друг
- это
тот,
Para
acudir
amigo
Кто
выручит
друга
Debaixo
até
de
sete
chaves
Даже
из-под
семи
замков.
Amigo
é
sempre
para
acudir
amigo
Друг
всегда
должен
выручать
друга.
Amigo
é
coisa
Друг
- это
тот,
Para
acudir
amigo
Кто
выручит
друга
Debaixo
até
de
sete
chaves
Даже
из-под
семи
замков.
Amigo
é
sempre
para
acudir
amigo
Друг
всегда
должен
выручать
друга.
Ser
ou
não
ser
Быть
или
не
быть,
Fazer
ou
comprar
feito
Сделать
самому
или
купить
готовое,
Casar
ou
adquirir
uma
jumenta
Жениться
или
завести
осла.
Em
certos
casos
В
некоторых
случаях
A
confusão
aumenta
Путаница
усиливается,
E
não
tem
cristão
no
mundo
que
dê
jeito
И
нет
в
мире
никого,
кто
мог
бы
помочь.
Se
cada
vez
mais
se
lhe
aumenta
a
dúvida
Если
с
каждым
разом
сомнения
только
растут,
Se
o
colega
esconde
a
cobra
só
de
mau
Если
друг
прячет
змею
только
из
вредности,
Pensa
que
pau
é
pedra
e
pedra
é
pau
Думает,
что
палка
- это
камень,
а
камень
- палка,
Se
lhe
perturba
essa
vontade
súbita
Если
его
беспокоит
это
внезапное
желание.
Amigo
é
coisa
Друг
- это
тот,
Para
acudir
amigo
Кто
выручит
друга
Debaixo
até
de
sete
chaves
Даже
из-под
семи
замков.
Amigo
é
sempre
para
acudir
amigo
Друг
всегда
должен
выручать
друга.
Amigo
é
coisa
Друг
- это
тот,
Para
acudir
amigo
Кто
выручит
друга
Debaixo
até
de
sete
chaves
Даже
из-под
семи
замков.
Amigo
é
sempre
para
acudir
amigo
Друг
всегда
должен
выручать
друга.
Desde
do
tempo
que
cu
era
quadrado
С
тех
пор,
как
мир
стал
миром,
A
Humanidade
vive
esse
dilema
Человечество
живет
с
этой
дилеммой:
Se
essa
história
de
ser
homem
vale
a
pena
Стоит
ли
эта
история
о
том,
чтобы
быть
мужчиной,
всех
мучений,
Pois
ser
mulher
também
não
está
com
nada
Потому
что
быть
женщиной,
тоже,
скажу
я
тебе,
не
сахар.
Quando
o
sujeito
não
pode
sair
de
cima
Когда
мужик
не
может
слезть
с
тебя,
Não
casa
nem
desocupa
a
noiva
Не
женится
и
не
отпускает
невесту.
Quando
o
cara
quer
se
livrar
das
coisas
Когда
парень
хочет
от
всего
избавиться
E
necessita
da
ajuda
da
medicina
И
нуждается
в
помощи
медицины.
Amigo
é
coisa
Друг
- это
тот,
Para
acudir
amigo
Кто
выручит
друга
Debaixo
até
de
sete
chaves
Даже
из-под
семи
замков.
Amigo
é
sempre
para
acudir
amigo
Друг
всегда
должен
выручать
друга.
Amigo
é
coisa
Друг
- это
тот,
Para
acudir
amigo
Кто
выручит
друга
Debaixo
até
de
sete
chaves
Даже
из-под
семи
замков.
Amigo
é
sempre
para
acudir
amigo
Друг
всегда
должен
выручать
друга.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Falcao, Matos
Attention! Feel free to leave feedback.