Falete - Romance de la Reina Mercedes - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Falete - Romance de la Reina Mercedes




Romance de la Reina Mercedes
Romance de la Reina Mercedes
Una dalia cuidaba Sevilla
В Севилье росла далия
En el parque de los Mompansié,
В парке в Mompansié,
Ataviada de blanca mantilla
В белоснежной мантилье
Parecía una rosa de té.
Она была подобна чайной розе.
De Madrid con chistera y patillas
Из Мадрида прибыл с цилиндром и бакенбардами
Vino un real mozo muy cortesano
Молодой кавалер очень учтивый
Y a Mercedes besó en las mejillas
И в щечку поцеловал Мерседес
Pues son los niños primos hermanos.
Ведь детки наши троюродные братья и сестры.
Un idilio de amor empezó a sonreir...,
Их любовь начала расцветать...,
Mientras cantan en tono menor
А поют все в миноре
Por la orillita del Guadalquivir:
У бережка Гвадалквивира:
María de las Mercedes,
Мария де лас Мерседес,
No te vayas de Sevilla,
Не покидай Севилью,
Que en nardo trocarse puede
Ведь может в нарцисс превратиться
El clavel de tus mejillas.
Гвоздика твоей щеки.
Que quieras o que no quieras
Хочешь ты или нет
Y aunque no dices nada
И хотя ты и молчишь
Se nota por tus ojeras
Но по твоим темным кругам под глазами
Que estás muy enamorada.
Видно, что ты очень влюблена.
Rosita de Andalucía,
Андалузская роза,
Amor te prendió en sus redes
Любовь тебя поймала в сети
Y puede ser que algún día
И когда-нибудь может быть
Amor te cueste la vía,
Любовь твоя будет стоить тебе жизни
María de las Mercedes.
Мария де лас Мерседес.
Una tarde de la primavera
Весной в один прекрасный день
Merceditas cambió de color
Мерседес побледнела
Y Alfonsito, que estaba a su vera,
И Альфонсо, что был возле нее,
Fue y le dijo: "¿Qué tienes, mi amor?"
Спросил: "Что с тобой, моя любовь?"
Y lo mismo que una lamparita
И как маленькая лампа
Se fue apagando la soberana,
Свеча королевы погасла
Y las rosas que había en su carita
И розы, что были на ее лице
Se le volvieron de porcelana.
Превратились в фарфор.
Y Mercedes mirió empezando a vivir,
И Мерседес умерла так рано
Y a la plaza de Oriente, ¡ay dolor!,
И вся Плаза Ориенте, о, горе!
Para llorarla fue todo Madrid.
Чтобы оплакать ее, приехал весь Мадрид.
María de las Mercedes,
Мария де лас Мерседес,
Mi rosa más sevillana,
Моя самая севильская роза,
¿Por qué te vas de mis redes
Зачем ты исчезаешь из моих сетей
De la noche a la mañana?
С наступлением ночи?
De amores son mis heridas
Из-за любви я ранен
Y de amor mi desengaño
И мое разочарование из-за любви
Al verte dejar la vida
Видеть, как ты расстаешься с жизнью
A los dieciocho años.
В восемнадцать лет.
Adiós, princesita hermosa,
Прощай, прекрасная принцесса,
Que ya besarme no puedes.
Уже не поцелуешь меня.
Adiós, carita de rosa,
Прощай, личико, как роза,
Adiós, mi querida esposa,
Прощай, моя дорогая жена,
María de las Mercedes.
Мария де лас Мерседес.
(Te vas camino del cielo
(Ты отправляешься на небо
Sin un hijo que te herde.
Без сына, который унаследовал бы тебя.
España viste de duelo
Испания одета в траур
Y el rey no tiene consuelo)
А король не находит утешения)
(Final)
(Конец)
En hombros por los Madriles,
На плечах через весь Мадрид
Cuatro duques la llevaron
Четыре герцога несли ее
Y se contaron por miles
И тысячи гвоздик
Los claveles que la echaron.
Бросили на нее.
Te vas camino del cielo
Ты отправляешься на небо
Sin un hijo que te herde.
Без сына, который унаследовал бы тебя.
España viste de duelo
Испания одета в траур
Y el rey no tiene consuelo,
А король не находит утешения!
¡ay, María de las Mercedes!
О, Мария де лас Мерседес!





Writer(s): Leon, Quintero, Quirogo


Attention! Feel free to leave feedback.