Lyrics and translation Falete - S.O.S.
Ven
a
llenarme
de
caricias
diferentes
Приди
и
наполни
меня
разными
ласками
Ven
a
sacarme
de
este
pozo
de
amargura
Приди
и
вытащи
меня
из
этой
ямы
горечи
Donde
me
encuentro
yo
Где
я
нахожусь
Y
dame
el
agua
de
tu
fuente
cristalina
И
дай
мне
воды
из
твоего
кристально
чистого
источника
Y
dame
el
beso
que
sin
darse
se
adivina
И
поцелуй
меня
так,
что
невольно
угадывается.
Que
estoy
sediento
de
cariño
sin
medida
Что
я
безмерно
жажду
любви
"Cansao"
de
dar
amor
"Устал"
дарить
любовь
De
volar
siempre
buscando
una
fantasía
О
полете,
всегда
ищущем
фантазию
De
nido
en
nido
como
paloma
"perdía"
Переходя
из
гнезда
в
гнездо,
как
голубь,
я
"терял"
Estoy
cansado
de
secretos
y
mentiras
Я
устал
от
секретов
и
лжи
Buscando
un
gran
amor
В
поисках
большой
любви
Que
sea
capaz
de
enamorarme
cada
día
Чтобы
я
мог
влюбляться
каждый
день
Velar
mi
sueño
mientras
que
duermen
mi
vida
Охраняй
мой
сон,
пока
они
спят,
моя
жизнь.
Mirarme
siempre
con
la
mirada
encendía
Глядя
на
меня
всегда
горящим
взглядом,
он
Igual
que
miro
yo
Так
же,
как
я
смотрю
Dame
tu
mano
sin
temor
a
equivocarte
Дай
мне
свою
руку,
не
боясь
ошибиться
Si
tú
me
entiendes
yo
nunca
quise
engañarte
Если
ты
меня
понимаешь,
я
никогда
не
хотел
тебя
обманывать
Dame
las
cosas
que
nunca
supieron
darme
Дай
мне
то,
чего
они
никогда
не
знали,
как
мне
дать
Te
llenaré
de
amor
Я
наполню
тебя
любовью
Y
no
hagas
caso
de
lo
que
diga
la
gente
И
не
обращай
внимания
на
то,
что
говорят
люди
Tienen
envidia
por
que
yo
amo
libremente
Они
завидуют
тому,
что
я
свободно
люблю
Por
que
mi
amor
es
como
un
pájaro
silvestre
Потому
что
моя
любовь
похожа
на
дикую
птицу
No
se
puede
enjaular
Его
нельзя
посадить
в
клетку
Y
vuela
siempre
buscando
la
fantasía
И
он
всегда
летит
в
поисках
фантазии
De
nido
en
nido
como
paloma
"perdía"
Переходя
из
гнезда
в
гнездо,
как
голубь,
я
"терял"
Está
"cansao"
de
secretos
y
mentiras
Он
"устал"
от
секретов
и
лжи
Buscando
un
gran
amor
В
поисках
большой
любви
Que
sea
capaz
de
enamorarme
en
cada
día
Чтобы
я
мог
влюбляться
в
каждый
свой
день
De
velar
mi
sueño
mientras
que
duermen
mi
vida
Охранять
мой
сон,
пока
они
спят,
моя
жизнь.
Mirarme
siempre
con
la
mirada
"encendía"
Всегда
смотрел
на
меня
взглядом,
который
"зажигал"
Igual
que
miro
yo
Так
же,
как
я
смотрю
Que
sea
capaz
de
enamorarme
en
cada
día
Чтобы
я
мог
влюбляться
в
каждый
свой
день
De
velar
mi
sueño
mientras
que
duermen
mi
vida
Охранять
мой
сон,
пока
они
спят,
моя
жизнь.
Mirarme
siempre
con
la
mirada
"encendía"
Всегда
смотрел
на
меня
взглядом,
который
"зажигал"
Igual
que
miro
yo
Так
же,
как
я
смотрю
Que
sea
capaz
de
enamorarme
en
cada
día
Чтобы
я
мог
влюбляться
в
каждый
свой
день
De
velar
mi
sueño
mientras
que
duermen
mi
vida
Охранять
мой
сон,
пока
они
спят,
моя
жизнь.
Mirarme
siempre
con
la
mirada
"encendía"
Всегда
смотрел
на
меня
взглядом,
который
"зажигал"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stig Anderson, Bjoern K. Ulvaeus, Benny Goran Bror Andersson, Stefano D'orazio, Nicolas Nebot
Attention! Feel free to leave feedback.