Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
confess,
I
messed
up
Признаю,
у
меня
в
голове
каша.
Dropping
"I'm
sorry"
like
you're
still
around
Все
твержу
"Прости",
как-будто
ты
еще
здесь.
And
I
know
you're
dressed
up
Знаю,
ты
разоделась,
Hey
kid
you'll
never
live
this
down
Типа
"Эй,
мальчик,
ты
этого
не
переживешь!"
You're
just
the
girl
all
the
boys
want
to
dance
with
Что
с
тебя
взять?
Все
парни
с
тобой
хотят
танцевать,
And
I'm
just
the
boy
who's
had
too
many
chances
А
я
– просто
парень,
который
слишком
много
рисковал.
I'm
sleeping
on
your
folk's
porch
again,
dreaming
Я
сплю
в
твоем
парадном
подъезде
и
вижу
сон,
где
She
said,
she
said,
she
said,
"Why
don't
you
just
drop
dead?"
Ты
сказала:
"Почему
бы
тебе
не
сдохнуть?"
I
don't
blame
you
for
being
you
Я
тебя
не
виню:
ты
– это
всегда
ты.
But
you
can't
blame
me
for
hating
it
Но
и
ты
меня
не
вини:
как
раз
это-то
я
и
ненавижу!
So
say,
what
are
you
waiting
for?
Что
же
ты
стоишь,
дурак?
Kiss
her,
kiss
her
Поцелуй
ее,
давай!
I
set
my
clocks
early
'cause
I
know
I'm
always
late
Я
завожу
будильник
пораньше,
потому
что
вечно
опаздываю.
Write
me
off,
give
up
on
me
Вычеркни
меня
из
списка,
порви
со
мной.
'Cause
darling
what
did
you
expect
Дорогая,
чего
же
ты
ожидала?
I'm
just
off,
a
lost
cause
Я
просто
ушел,
безнадежное
дело
A
long
shot,
don't
even
take
this
bet
Длинный
выстрел,
даже
не
принимайте
эту
ставку
You
can
make
all
the
moves
Вы
можете
сделать
все
движения
You
can
aim
all
the
spotlights
Вы
можете
нацелить
все
прожекторы
Get
all
the
sighs
and
the
moans
just
right
Заставь
публику
восторженно
вздыхать
– все
по
науке.
I'm
sleeping
on
your
folk's
porch
again,
dreaming
Я
сплю
в
твоем
парадном
подъезде
и
вижу
сон,
где
She
said,
she
said,
she
said,
"Why
don't
you
just
drop
dead?"
Ты
сказала:
"Почему
бы
тебе
не
сдохнуть?"
I
don't
blame
you
for
being
you
Я
тебя
не
виню:
ты
– это
всегда
ты.
But
you
can't
blame
me
for
hating
it
Но
и
ты
меня
не
вини:
как
раз
это-то
я
и
ненавижу!
So
say,
what
are
you
waiting
for?
Что
же
ты
стоишь,
дурак?
Kiss
her,
kiss
her
Поцелуй
ее,
давай!
I
set
my
clocks
early
'cause
I
know
I'm
always
late
Я
завожу
будильник
пораньше,
потому
что
вечно
опаздываю.
Always
on
(always
on)
Я
не
могу
спать,
You
said
you'd
keep
me
honest
Ты
сказала,
что
выведешь
меня
на
чистую
воду.
Always
on
(always
on)
Я
не
могу
спать,
But
I
won't
call
you
on
it
Но
я
не
позвоню
тебе
ни
за
что.
Always
on
(always
on)
Я
не
могу
спать,
I
don't
blame
you
for
being
you
Я
тебя
не
виню:
ты
– это
всегда
ты.
But
you
can't
blame
me
for
hating
it
Но
и
ты
меня
не
вини:
как
раз
это-то
я
и
ненавижу!
So
say,
what
are
you
waiting
for?
Что
же
ты
стоишь,
дурак?
Kiss
her,
kiss
her
Поцелуй
ее,
давай!
I
set
my
clocks
early
'cause
I
know
I'm
always
late
Я
завожу
будильник
пораньше,
потому
что
вечно
опаздываю.
I
set
my
clocks
early
'cause
I
know
I'm
always
late
Я
завожу
будильник
пораньше,
потому
что
вечно
опаздываю.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pete Wentz, Andy Hurley, Patrick Stump, Joe Trohman
Attention! Feel free to leave feedback.