Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
“The Take Over, the Breaks Over” (video)
“Захват, перерыв окончен”
Baby,
Seasons
change
but
people
don't
Малышка,
Времена
меняются,
но
люди
- нет
And
I'll
always
be
waiting
in
the
back
room
И
я
всегда
буду
ждать
в
задней
комнате
I'm
boring
to
overcompensate
with
Мне
скучно
перекрывать
это
Headlines
and
flash,
flash,
flash,
photography
Заголовками
и
вспышкой,
вспышкой,
вспышкой
фотографии
Don't
pretend
you
ever
forgot
about
me
Не
притворяйся,
что
ты
когда-нибудь
забыла
обо
мне
Don't
pretend
you
ever
forgot
about
me
Не
притворяйся,
что
ты
когда-нибудь
забыла
обо
мне
Wouldn't
you
rather
be
a
widow
Не
хотела
бы
ты
лучше
быть
вдовой
Than
a
divorcee
Чем
разведенной
Style
your
way
for
fashion
magazines
Создай
свой
стиль
для
модных
журналов
Widow,
or
divorcee?
Вдова
или
разведенная?
Don't
pretend
Не
притворяйся
Don't
pretend
Не
притворяйся
We
don't
fight
fair
Мы
не
сражаемся
по-честному
(We
don't
fight
fair)
(Мы
не
сражаемся
по-честному)
They
say
your
head
can
be
a
prison
Говорят,
твоя
голова
может
быть
тюрьмой
And
these
are
just
conjugal
visits
А
это
всего
лишь
супружеские
визиты
People
feel
the
sickness
still
Люди
все
еще
чувствуют
болезнь
This
doesn't
mean
a
thing
anymore
Это
больше
не
значит
ничего
Don't
pretend
you
ever
forgot
about
me
Не
притворяйся,
что
ты
когда-нибудь
забыла
обо
мне
Don't
pretend
you
ever
forgot
about
me
Не
притворяйся,
что
ты
когда-нибудь
забыла
обо
мне
Wouldn't
you
rather
be
a
widow
Не
хотела
бы
ты
лучше
быть
вдовой
Than
a
divorcee?
Чем
разведенной?
Style
your
way
for
fashion
magazines
ohh
ohh
Создай
свой
стиль
для
модных
журналов
ох
ох
Widow,
or
a
divorcee
Вдова
или
разведенная
Don't
pretend...
Не
притворяйся...
Don't
pretend
Не
притворяйся
We
do
it
in
the
dark
Мы
делаем
это
в
темноте
With
smiles
on
our
faces
С
улыбками
на
лицах
We're
dropped
and
well
concealed
Мы
упали
и
хорошо
спрятались
In
secret
places
whoa
ohhhh...
В
секретных
местах
ой
ойй...
We
do
it
in
the
dark
Мы
делаем
это
в
темноте
With
smiles
on
our
faces
С
улыбками
на
лицах
We're
dropped
and
well
concealed
Мы
упали
и
хорошо
спрятались
In
secret
places
В
секретных
местах
We
don't
fight
fair
Мы
не
сражаемся
по-честному
We
don't
fight
fair
Мы
не
сражаемся
по-честному
We
don't
fight
fair
Мы
не
сражаемся
по-честному
We
don't
fight
fair
Мы
не
сражаемся
по-честному
We
don't
fight
fair
Мы
не
сражаемся
по-честному
We
do
it
in
the
dark
Мы
делаем
это
в
темноте
With
smiles
on
our
faces
С
улыбками
на
лицах
We're
dropped
and
well
concealed
Мы
упали
и
хорошо
спрятались
In
secret
places
whoa
ohh...
В
секретных
местах
ой
ой...
We
do
it
in
the
dark
Мы
делаем
это
в
темноте
With
smiles
on
our
faces
С
улыбками
на
лицах
We're
dropped
and
well
concealed
Мы
упали
и
хорошо
спрятались
In
secret
places
В
секретных
местах
We
don't
fight
fair
Мы
не
сражаемся
по-честному
With
smiles
on
our
faces
С
улыбками
на
лицах
We're
dropped
and
well
concealed
Мы
упали
и
хорошо
спрятались
In
secret
places
В
секретных
местах
We
don't
fight
fair
Мы
не
сражаемся
по-честному
(Don't
pretend
you
ever
forgot
about
me)
(Не
притворяйся,
что
ты
когда-нибудь
забыла
обо
мне)
We
don't
fight
fair
Мы
не
сражаемся
по-честному
(Don't
pretend
you
ever
forgot
about
me)
(Не
притворяйся,
что
ты
когда-нибудь
забыла
обо
мне)
We
don't
fight
fair
Мы
не
сражаемся
по-честному
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Patrick Stump, Joseph Trohman, Andrew Hurley, Peter Wentz
Attention! Feel free to leave feedback.