Lyrics and translation Fall Out Boy - Bishops Knife Trick
I'm
pedal
to
the
metal
make
no
mistake
Педаль
в
пол,
главное,
не
ошибиться
This
is
my
pity
party,
pity
party
Начнем
вечер
жалости
к
себе
And
I'm
living
out
of
time,
eternal
heatstroke
Я
живу
не
в
ладу
со
временем,
это
нескончаемый
тепловой
удар
Spiritual
revolt
from
the
waist
down
Духовное
восстание
ниже
пояса
From
the
waist
down
Ниже
пояса
I'm
just
a
full
tank
away
from
freedom
От
свободы
меня
отделяет
всего
один
полный
бак
These
are
the
last
blues
we're
ever
gonna
have
Мы
грустим
в
последний
раз
Let's
see
how
deep
we
get
Посмотрим,
насколько
далеко
мы
зайдем
The
glow
of
the
cities
below
lead
us
back
Огни
больших
городов
под
нами
манят
нас
назад
To
the
places
that
we
never
should
have
left
В
те
места,
которые
мы
должны
были
никогда
не
покидать
The
last
blues
we're
ever
gonna
have
Мы
грустим
в
последний
раз
Let's
see
how
deep
we'll
get
Посмотрим,
насколько
далеко
мы
зайдем
The
glow
of
the
cities
below
lead
us
back
Огни
больших
городов
под
нами
манят
нас
назад
To
the
places
that
we
never
should
have
left
В
те
места,
которые
мы
должны
были
никогда
не
покидать
The
last,
the
last,
the
last
Последний
раз,
последний
раз,
последний
раз,
последний
раз
The
last,
the
last,
the
last
Последний
раз,
последний
раз,
последний
раз,
последний
раз
The
last,
the
last,
the
last
Последний
раз,
последний
раз,
последний
раз,
последний
раз
The
last,
the
last,
the
last
Последний
раз,
последний
раз,
последний
раз,
последний
раз
I
got
a
feeling
inside
that
I
can't
domesticate
Я
не
могу
усмирить
чувство
внутри
себя
It
doesn't
wanna
live
in
a
cage
Оно
не
хочет
жить
в
клетке
A
feeling
that
I
can't
housebreak
Чувство,
которое
не
могу
приручить
'Til
the
earth
starts
to
crumble
and
the
heavens
roll
away
Доколе
земля
не
начнет
рушиться,
и
небеса
не
исчезнут
I'm
struggling
to
exist
with
you
and
without
you,
yeah
Мне
тяжко
существовать
и
с
тобой,
и
без
тебя
I'm
just
a
full
tank
away
from
freedom
От
свободы
меня
отделяет
всего
один
полный
бак
These
are
the
last
blues
we're
ever
gonna
have
Мы
грустим
в
последний
раз
Let's
see
how
deep
we
get
Посмотрим,
насколько
далеко
мы
зайдем
The
glow
of
the
cities
below
lead
us
back
Огни
больших
городов
под
нами
манят
нас
назад
To
the
places
that
we
never
should
have
left
В
те
места,
которые
мы
должны
были
никогда
не
покидать
The
last
blues
we're
ever
gonna
have
Мы
грустим
в
последний
раз
Let's
see
how
deep
we'll
get
Посмотрим,
насколько
далеко
мы
зайдем
The
glow
of
the
cities
below
lead
us
back
Огни
больших
городов
под
нами
манят
нас
назад
To
the
places
that
we
never
should
have
left
В
те
места,
которые
мы
должны
были
никогда
не
покидать
The
last,
the
last,
the
last
Последний
раз,
последний
раз,
последний
раз,
последний
раз
The
last,
the
last,
the
last
Последний
раз,
последний
раз,
последний
раз,
последний
раз
The
last,
the
last,
the
last
Последний
раз,
последний
раз,
последний
раз,
последний
раз
The
last,
the
last,
the
last
Последний
раз,
последний
раз,
последний
раз,
последний
раз
I'm
sifting
through
the
sand,
sand,
sand,
sand
Я
просеиваю
песок,
песок,
песок
Looking
through
pieces
of
broken
hourglass
Гляжу
через
осколки
разбитых
песочных
часов
Trying
to
get
it
all
back
Пытаясь
всё
починить
Put
it
back
together
Собрать
всё
вместе
As
if
the
time
had
never
passed
Будто
время
никуда
не
делось
I
know
I
should
walk
away,
know
I
should
walk
away
Я
знаю,
что
должен
уйти,
знаю,
что
должен
But
I
just
want
to
let
you
break
my
brain
Но
хочу
позволить
тебе
сломать
мой
мозг
And
I
can't
seem
to
get
a
grip
Не
похоже,
что
я
контролирую
себя
No,
no
matter
how
I
live
with
it
И
не
важно,
как
я
живу
с
этим
These
are
the
last
blues,
yeah
Мы
грустим
в
последний
раз
The
glow
of
the
cities
below
lead
us
back
Огни
больших
городов
под
нами
манят
нас
назад
To
the
places
that
we
never
should
have
left
В
те
места,
которые
мы
должны
были
никогда
не
покидать
The
last
blues
we're
ever
gonna
have
Мы
грустим
в
последний
раз
Let's
see
how
deep
we'll
get
Посмотрим,
насколько
далеко
мы
зайдем
The
glow
of
the
cities
below
lead
us
back
Огни
больших
городов
под
нами
манят
нас
назад
To
the
places
that
we
never
should
have
left
В
те
места,
которые
мы
должны
были
никогда
не
покидать
The
last,
the
last,
the
last
Последний
раз,
последний
раз,
последний
раз,
последний
раз
The
last,
the
last,
the
last
Последний
раз,
последний
раз,
последний
раз,
последний
раз
The
last,
the
last,
the
last
Последний
раз,
последний
раз,
последний
раз,
последний
раз
The
last,
the
last,
the
last
Последний
раз,
последний
раз,
последний
раз,
последний
раз
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Patrick Stump, Peter Wentz, Andrew Hurley, Joseph Trohman
Attention! Feel free to leave feedback.