Fallaf - Blah Blah Blah - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Fallaf - Blah Blah Blah




Blah Blah Blah
Бла Бла Бла
Sen bana bakma
Не смотри на меня,
Anı kurtarmak için atarım 50 takla
Чтобы спасти момент, сделаю 50 сальто.
Henüz çok ufak
Еще слишком мала,
Uzak durur
Держишься на расстоянии.
Bakmasak ne olur
Что будет, если не будем смотреть?
Sarpa sardı
Все запуталось.
Yapma sana olmaz dedim
Говорил же, тебе это не подходит.
İçi kapalı bir kutu ama park yerim bu beynim
Закрытый ящик, но мой мозг это моя парковка.
Tüm yollarım çıkmazda
Все мои пути в тупике,
Geriye hep ben kalırım kendime partnerim
Всегда остаюсь один, сам себе партнер.
Bazen 10 adım yetmez
Иногда 10 шагов не хватает,
Bazen 1 adım çok
Иногда 1 шаг слишком много.
Kabullenince daha kolay
Когда принимаешь, становится легче.
Aklıma eseni yaparım gerekmez onay
Делаю, что вздумается, не нужно одобрения.
Çünkü daha kolay
Потому что так легче.
Blah blah blah blah blah
Бла бла бла бла бла
Blah blah blah blah blah
Бла бла бла бла бла
Blah blah blah blah blah
Бла бла бла бла бла
Blah blah blah blah blah
Бла бла бла бла бла
Blah blah blah blah blah
Бла бла бла бла бла
Blah blah blah blah blah
Бла бла бла бла бла
Blah blah blah blah blah
Бла бла бла бла бла
Blah blah blah blah blah
Бла бла бла бла бла
Bir çeneni kapa yerine otur
Закрой свой рот и сядь на место,
Derin nefes al
Глубоко вздохни.
Bu deliye notum
Моя записка этой сумасшедшей:
Elime dokun
Прикоснись ко мне,
Yerimde yokum
Меня здесь нет.
Ben sana ne yaptım ki bu neyin şoku
Что я тебе сделал, что это за шок?
Bana anlatamaz bu ne biçim okul
Эта школа не может мне объяснить.
Elinden geleni yap benim sesime dokun
Сделай все возможное, прикоснись к моему голосу.
Yalancılık zor dimi sahte okur
Врать тяжело, да, фальшивая читательница.
Sadece ihtiyacın olduğu saatte yokum
Меня нет только в тот час, когда я тебе нужен.
Tek sorunlu benim evet haklısın hak
Только у меня проблемы, да, ты права.
İstediği olmayınca şunun hırsına bak
Посмотри на ее злость, когда не получает то, что хочет.
Ön sıradan kurtulup kalksın ayağa
Пусть встанет с первого ряда.
Sen olmamalıydın benim sınamam
Ты не должна была быть моим испытанием.
Bir varsın bir yoksun bu ne biçim
То ты есть, то тебя нет, что это за дела?
Niye hiç kimse biraz gurur edinmemiş
Почему никто не гордится собой?
Bir nargile folyosu delinmemiş
Как фольга для кальяна, не проколотая,
Bir ray gibi gerilmemiş
Как рельс, не натянутая.
Blah blah blah blah blah
Бла бла бла бла бла
Blah blah blah blah blah
Бла бла бла бла бла
Blah blah blah blah blah
Бла бла бла бла бла
Blah blah blah blah blah
Бла бла бла бла бла
Blah blah blah blah blah
Бла бла бла бла бла
Blah blah blah blah blah
Бла бла бла бла бла
Blah blah blah blah blah
Бла бла бла бла бла
Blah blah blah blah blah
Бла бла бла бла бла





Writer(s): Ali Gül


Attention! Feel free to leave feedback.