Lyrics and translation Fallaf - Seçtim Seni (feat. Cruze)
Seçtim Seni (feat. Cruze)
Я выбрал тебя (совместно с Cruze)
Uzaklaşırken
gece
yarısından
Удаляясь
после
полуночи,
Binlerce
kötü
anı
arasından
Из
тысяч
скверных
воспоминаний,
Seçtim
seni
(Seni
seni
seni
seni
seni)
Я
выбрал
тебя.
(Тебя,
тебя,
тебя,
тебя,
тебя)
Seçtim
seni
(Seni
seni
seni
seni
seni)
Я
выбрал
тебя.
(Тебя,
тебя,
тебя,
тебя,
тебя)
Döner
başım
tarafından
Голова
идет
кругом,
Gerek
oradan
gerek
buradan
Где
бы
я
ни
был,
Seçtim
seni
(Seni
seni
seni
seni
seni)
Я
выбрал
тебя.
(Тебя,
тебя,
тебя,
тебя,
тебя)
Seçtim
seni
(Seni
seni
seni
seni
seni)
Я
выбрал
тебя.
(Тебя,
тебя,
тебя,
тебя,
тебя)
Sarhoş
bir
telefon
kulübesi
Пьяная
телефонная
будка,
Sabaha
karşı
gecenin
kırılacak
hevesi
Угасающий
к
утру
пыл
ночи.
Don't
worry
(Don't
worry)
Не
волнуйся.
(Не
волнуйся)
Don't
worry
yes
money
now
Не
волнуйся,
да,
деньги
сейчас.
Gelen
bulur
giden
umut
dedim
Кто
придет
- найдет,
кто
уйдет
- надеялся,
сказал
я.
Kapat
bunu
kafamda
bültenim
Закрываю
эту
главу
в
голове.
Hayat
dolu
hayatlar
ürperir
Жизни,
полные
жизни,
трепещут.
Hayal
kurup
hayattan
yürümeli
Мечтая,
нужно
идти
по
жизни.
Dinle
belki
kafanda
bir
ton
düzen
oturturken
Слушай,
может,
пока
ты
пытаешься
навести
порядок
в
голове,
Ne
yarından
kalan
ne
yanında
kalan
mutlu
eder
Ни
то,
что
осталось
от
вчера,
ни
то,
что
осталось
рядом,
не
сделает
тебя
счастливым.
Ve
bir
şeyler
söylüyorsam
inanman
için
değil
И
если
я
что-то
говорю,
то
не
для
того,
чтобы
ты
верила,
İnanman
için
değil
Не
для
того,
чтобы
ты
верила.
İnanma
s*kimde
mi
(Değil)
По
фигу
мне,
веришь
ты
или
нет.
(Нет)
İnanmak
inan
değil
benim
problemim
beyin
Верить
- не
верить,
вот
в
чем
моя
проблема,
мозг.
Fallaf
çiğnediğin
sakız
değil
konuştuğun
deyim
(Deyim)
Fallaf
- не
жевательная
резинка,
которую
ты
жуешь,
а
поговорка,
о
которой
ты
говоришь.
(Поговорка)
Susmak
için
değil
çığlık
atmak
için
sesim
Мой
голос
- не
для
молчания,
а
для
крика.
Seni
tatmin
etmeyecek
tabi
oluşturduğu
seyir
(Seyir)
Конечно,
зрелище,
которое
он
создает,
тебя
не
удовлетворит.
(Зрелище)
Uzaklaşırken
gece
yarısından
Удаляясь
после
полуночи,
Binlerce
kötü
anı
arasından
Из
тысяч
скверных
воспоминаний,
Seçtim
seni
(Seni
seni
seni
seni
seni)
Я
выбрал
тебя.
(Тебя,
тебя,
тебя,
тебя,
тебя)
Seçtim
seni
(Seni
seni
seni
seni
seni)
Я
выбрал
тебя.
(Тебя,
тебя,
тебя,
тебя,
тебя)
Döner
başım
tarafından
Голова
идет
кругом,
Gerek
oradan
gerek
buradan
Где
бы
я
ни
был,
Seçtim
seni
(Seni
seni
seni
seni
seni)
Я
выбрал
тебя.
(Тебя,
тебя,
тебя,
тебя,
тебя)
Seçtim
seni
(Seni
seni
seni
seni
seni)
Я
выбрал
тебя.
(Тебя,
тебя,
тебя,
тебя,
тебя)
Söyledikçe
gerçekleri
susacak
bu
şehir
По
мере
того
как
я
говорю
правду,
этот
город
будет
замолкать.
Dilim
bıçak
kalem
silah
kafam
ölüm
kokan
nehir
(Nehir)
Мой
язык
- нож,
моя
ручка
- оружие,
моя
голова
- река,
пахнущая
смертью.
(Река)
Yaşlandı
çocukluğum
kitap
elimde
zehir
Мое
детство
состарилось,
в
моей
руке
книга
- яд.
Ben
parmaklarımı
kanattıkça
buna
hiphop
denir
(Denir)
Пока
я
обагряю
пальцы
кровью,
это
называется
хип-хопом.
(Называется)
Kadere
inanma
ama
yine
çarkı
çevir
Не
верь
в
судьбу,
но
все
равно
вращай
колесо.
Rap
i
iliklerime
çektim
buna
ilham
perim
kefil
(Kefil)
Я
впитал
рэп
в
свою
кровь,
моя
муза
- мой
гарант.
(Гарант)
Yaşadıkça
bir
şeyleri
ilham
geri
gelir
С
каждым
прожитым
днем
вдохновение
возвращается.
Yıllardır
yazıyorum
pup
sence
elimde
mi
(Değil)
Я
пишу
годами,
детка,
ты
думаешь,
это
у
меня
в
руках?
(Нет)
Uzaklaşırken
gece
yarısından
Удаляясь
после
полуночи,
Binlerce
kötü
anı
arasından
Из
тысяч
скверных
воспоминаний,
Seçtim
seni
(Seni
seni
seni
seni
seni)
Я
выбрал
тебя.
(Тебя,
тебя,
тебя,
тебя,
тебя)
Seçtim
seni
(Seni
seni
seni
seni
seni)
Я
выбрал
тебя.
(Тебя,
тебя,
тебя,
тебя,
тебя)
Döner
başım
tarafından
Голова
идет
кругом,
Gerek
oradan
gerek
buradan
Где
бы
я
ни
был,
Seçtim
seni
(Seni
seni
seni
seni
seni)
Я
выбрал
тебя.
(Тебя,
тебя,
тебя,
тебя,
тебя)
Seçtim
seni
(Seni
seni
seni
seni
seni)
Я
выбрал
тебя.
(Тебя,
тебя,
тебя,
тебя,
тебя)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ali Gül
Attention! Feel free to leave feedback.