Lyrics and translation Fallaf - Muhattap Olma
Muhattap Olma
Не связывайся
Çek
inan
gelir
bana
Поверь,
меня
прет,
Şeklini
göster
Когда
ты
строишь
из
себя
не
ту.
Fişek
gibiyim
adamım
Я
как
огонь,
детка,
Run
run
run
run
Беги,
беги,
беги,
беги.
Şarkımı
bilme
hiç
Даже
не
пытайся
петь
мои
песни,
Arkanı
dön
Просто
отвернись.
Ben
şah
kanadında
bir
vezirim
Я
- визирь
на
шахматной
доске,
Röntgeni
çek
Сделай
рентген,
Bak
içimdeki
kanserin
Посмотри
на
рак
внутри
меня,
Tek
adı
rap
Его
единственное
имя
- рэп.
Track
on
the
fren
Трек
на
бешеной
скорости,
Bak
kaçtı
tren
Смотри,
поезд
ушел,
Ona
harçlığını
ver
Отдай
ей
свои
деньги.
Rap
sana
özel
karakter
kapatan
fondoten
Рэп
- это
особый
персонаж,
закрывающий
тональник,
Ben
olmasam
kıç
yalardın
rahat
rahat
Без
меня
ты
бы
лизала
задницы
налево
и
направо,
Şimdi
de
git
beni
bursa
da
anlat
А
теперь
иди
и
расскажи
обо
мне
в
Бурсе,
Benden
çıkanları
kursağına
damlat
Капни
им
в
глотку
то,
что
я
выплевываю.
Ah
dedi
bana
alıştın
mı
Ах,
сказала
она
мне,
ты
привык?
Yok
dedim
alıştırmıyor
Нет,
сказал
я,
не
привыкаю.
Hayat
sürekli
başkasıyla
karıştırıyor
Жизнь
постоянно
мешает
с
кем-то
другим,
Tanıştırmıyor
benimle
Не
знакомит
меня,
Danışanda
yoksa
eğer
Если
нет
консультанта,
Belki
de
bir
başkasıyla
kırıştıyor
Может
быть,
она
мутит
с
кем-то
другим.
Beni
yeraltının
altına
yolla
Отправь
меня
в
преисподнюю,
Elimi
attım
mı
altında
olma
Если
я
протянул
руку,
не
будь
подо
мной.
Senin
adın
benim
hatrımdan
doğma
Твое
имя
родилось
из
моего
уважения,
Arkamdan
konuş
benle
muhattap
olma
Говори
за
моей
спиной,
не
связывайся
со
мной.
Muhattap
olma
Не
связывайся,
Muhattap
olma
Не
связывайся,
Arkamdan
konuş
lütfen
muhattap
olma
Говори
за
моей
спиной,
пожалуйста,
не
связывайся.
Muhattap
olma
Не
связывайся,
Muhattap
olma
Не
связывайся,
Arkamdan
konuş
lütfen
muhattap
olma
Говори
за
моей
спиной,
пожалуйста,
не
связывайся.
Bu
değil
savaşım
deyin
Скажи,
что
это
не
моя
война,
Bu
neyin
savaşı
Что
это
за
война?
Beyin
yakacak
savaşım
Моя
война
- сжечь
мозг.
Bu
fame
savaşı
Это
война
за
славу.
Charlie
nin
meleği
değil
Это
не
ангел
Чарли,
Charlie
nin
kuzeni
Это
кузен
Чарли.
Kızım
bu
seninle
mi
yoksa
Девочка,
это
с
тобой
или
G
noktanla
savaşım
(whoa)
С
твоей
точкой
G
моя
война?
(Вот
это
да)
Kar
eden
mega
megatron
Мегатрон,
зарабатывающий
деньги,
Yada
seni
inkar
eden
koca
metropol
Или
огромный
мегаполис,
отрицающий
тебя.
Artık
aramızda
onca
kilometre
yol
Между
нами
уже
столько
километров,
Ama
çağırdığına
göre
herhalde
Но
раз
уж
ты
позвонила,
видимо,
Kocan
evde
yok
Твоего
мужа
нет
дома.
Patlarken
uçurumun
altında
değilim
Я
не
разбиваюсь
на
дне
пропасти,
Bak
patronlar
free
Смотри,
боссы
свободны,
Çünkü
hatunlar
iyi
Потому
что
цыпочки
хороши.
Saklarken
ödüm
koptu
geleceği
У
меня
душа
ушла
в
пятки,
когда
я
прятал
будущее,
Bir
gün
dönüp
geleceğim
Однажды
я
вернусь,
Isıttığımda
dereceyi
Когда
нагрею
градус.
Hani
dram
gerekirse
boom
Если
нужна
драма,
бум,
Beni
delirtirse
true
Если
это
сведет
меня
с
ума,
правда,
Her
günüm
dejavu
Каждый
мой
день
- дежавю,
Ama
bugün
jamevu
Но
сегодня
- джамвью.
Hiç
yok
tevazu
Нет
никакого
смирения,
Hiç
yokkken
oldu
Его
не
было,
а
потом
появилось.
O
düz
bir
çizgiyken
bir
çokgen
oldu
Она
была
прямой
линией,
а
стала
многоугольником.
Beni
yeraltının
altına
yolla
Отправь
меня
в
преисподнюю,
Elimi
attım
mı
altında
olma
Если
я
протянул
руку,
не
будь
подо
мной.
Senin
adın
benim
hatrımdan
doğma
Твое
имя
родилось
из
моего
уважения,
Arkamdan
konuş
benle
muhattap
olma
Говори
за
моей
спиной,
не
связывайся
со
мной.
Muhattap
olma
Не
связывайся,
Muhattap
olma
Не
связывайся,
Arkamdan
konuş
lütfen
muhattap
olma
Говори
за
моей
спиной,
пожалуйста,
не
связывайся.
Muhattap
olma
Не
связывайся,
Muhattap
olma
Не
связывайся,
Arkamdan
konuş
lütfen
muhattap
olma
Говори
за
моей
спиной,
пожалуйста,
не
связывайся.
Olma
olma
Не
надо,
не
надо,
Olma
olma
Не
надо,
не
надо,
Olma
olma
Не
надо,
не
надо,
Olma
olma
Не
надо,
не
надо.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ali Gül
Attention! Feel free to leave feedback.