Lyrics and translation Fallaf - Umrumda Değil
Umrumda Değil
Мне все равно
Bana
güven
oğlum
teksin
bu
hayatta
Доверяй
мне,
сынок,
ты
один
в
этой
жизни
Bende
yaşadıkça
tiksindim
hayattan
Пока
я
жил,
меня
тошнило
от
жизни
Öğrendiğim
bir
şey
var
o
da
Я
кое-что
понял,
а
именно
то,
что
Yanımdakilerin
hiç
biri
kalıcı
değil
bu
hayatta
Никто
из
тех,
кто
рядом,
не
останется
в
этой
жизни
Yalnızlık
oynamak
gibi
ölümle
lades
Одиночество
— как
игра
со
смертью,
детка
Duyduğun
kadar
tanırsın
ben
açmadıkça
parantez
Ты
знаешь
меня
ровно
настолько,
насколько
я
раскрываюсь
Parayla
hükmettiğim
tek
şeydir
efes
Деньги
управляют
только
моим
Эфесом
(пивом)
Hele
boynuma
değdiğinde
nefes
Особенно
когда
твое
дыхание
касается
моей
шеи
Hayat
ön
sevişme
gibi
ölüm
gelmedikçe
Жизнь
как
прелюдия,
пока
не
придет
смерть
Bir
de
çok
sevdiklerin
seni
çok
sevmedikçe
А
еще,
когда
те,
кого
ты
очень
любишь,
не
любят
тебя
Eminim
üste
çıkacaklar
bir
şey
demedikçe
Уверен,
они
возьмут
верх,
пока
я
молчу
Aslında
hayat
kolay
alışırsın
denedikçe
На
самом
деле,
жизнь
проста,
привыкнешь,
пробуя
Kimse
kimse
için
ölmez
anlasana
Никто
ни
за
кого
не
умрет,
пойми
Dertleşmek
isterdim
bende
ama
anlasalar
Я
бы
тоже
хотел
поделиться
своими
проблемами,
но
если
бы
они
поняли
Hayat
bir
sınav,
ben
kağıdı
boş
verdim
sana
Жизнь
— это
экзамен,
а
я
оставил
тебе
чистый
лист
Kolay
elde
ettiğinden
boş
geldi
sana
Тебе
все
далось
легко,
поэтому
тебе
все
безразлично
Harakiri
yapmakta
Совершить
харакири
Sigara
ve
çakmakla
С
сигаретой
и
зажигалкой
Saklanır
anılarına
Скрыться
в
своих
воспоминаниях
Umurumda
değil
Мне
все
равно
Bu
umurumda
değil
Мне
все
равно
Umurumda
değil
Мне
все
равно
Bu
umurumda
değil
Мне
все
равно
Harakiri
yapmakta
Совершить
харакири
Sigara
ve
çakmakla
С
сигаретой
и
зажигалкой
Saklanır
anılarına
Скрыться
в
своих
воспоминаниях
Umurumda
değil
Мне
все
равно
Bu
umurumda
değil
Мне
все
равно
Umurumda
değil
Мне
все
равно
Bu
umurumda
değil
Мне
все
равно
Yalvarırım
kafanızda
kurmayın
da
beni
Умоляю,
не
думайте
обо
мне
Çünkü
fallaf
asla
olmadı
sandığınız
gibi
Потому
что
fallaf
никогда
не
был
таким,
каким
вы
его
представляли
Yedi
sene
öncesinde
yazdığımız
gibi
Как
мы
писали
семь
лет
назад
Bir
şeyler
biter
uzadıkça
bir
şeylerin
dili
Что-то
заканчивается,
когда
у
чего-то
появляется
язык
Nasıl
olsa
gideceksin
diye
güven
vermezdim
Я
бы
не
стал
давать
тебе
уверенности,
зная,
что
ты
все
равно
уйдешь
Ruh
ikizimi
bulsaydım
ona
hiç
güvenmezdim
Если
бы
я
нашел
свою
родственную
душу,
я
бы
ей
не
доверял
Yokluğun
zor
değil
ben
yalnızlığı
seviyorum
Твое
отсутствие
не
проблема,
я
люблю
одиночество
Başka
bedenlerle
uyansam
da
aynı
ruhu
taşıyorum
Даже
просыпаясь
с
другими
телами,
я
ношу
ту
же
душу
Ön
yargıların
var
ve
beni
sevmiyorsun
У
тебя
есть
предрассудки,
и
ты
меня
не
любишь
Peki
tahmin
et
ne
kadar
umrumu
oyalıyorsun
Тогда
угадай,
насколько
тебе
удается
занимать
мои
мысли
Öpmek
istiyorsun
sarhoş
bulduğunda
beni
Ты
хочешь
поцеловать
меня,
когда
я
пьян
Beni
kaç
kızın
arzuladığı
umurumda
değil
Мне
все
равно,
сколько
девушек
меня
желает
Geceye
odaklan
karanlığa
bırak
kendini
Сосредоточься
на
ночи,
отдайся
тьме
Bir
gömlek
giy
çık
sokağa
yarat
serseri
Надень
рубашку,
выйди
на
улицу,
создай
хулигана
Gerektiğinde
duy
gerektiğinde
unut
sesleri
Услышь,
когда
нужно,
и
забудь
звуки,
когда
нужно
Bizde
pozitif
çıkan
tek
şey
umut
testleri
У
нас
единственное,
что
дает
положительный
результат,
— это
тесты
на
надежду
Harakiri
yapmakta
Совершить
харакири
Sigara
ve
çakmakla
С
сигаретой
и
зажигалкой
Saklanır
anılarına
Скрыться
в
своих
воспоминаниях
Umurumda
değil
Мне
все
равно
Bu
umurumda
değil
Мне
все
равно
Umurumda
değil
Мне
все
равно
Bu
umurumda
değil
Мне
все
равно
Harakiri
yapmakta
Совершить
харакири
Sigara
ve
çakmakla
С
сигаретой
и
зажигалкой
Saklanır
anılarına
Скрыться
в
своих
воспоминаниях
Umurumda
değil
Мне
все
равно
Bu
umurumda
değil
Мне
все
равно
Umurumda
değil
Мне
все
равно
Bu
umurumda
değil
Мне
все
равно
Benden
nefret
etmeniz
umurumda
değil
Мне
все
равно,
что
вы
меня
ненавидите
Yaşayıp
yaşamamanız
dahi
umurumda
değil
Мне
все
равно,
живете
вы
или
нет
Çünkü
varlığınız
ve
yokluğunuz
umurumda
değil
Потому
что
мне
все
равно
на
ваше
присутствие
или
отсутствие
Hakkımdaki
dedikodular
umurumda
değil
Мне
все
равно
на
сплетни
обо
мне
Eski
sevgilimin
ne
yaptığı
umurumda
değil
Мне
все
равно,
что
делает
моя
бывшая
Bir
satiriasisim
ve
doyumsuzluk
umurumda
değil
Мне
все
равно,
что
я
сатириазис
и
ненасытен
Sırtımdaki
tırnak
izleri
umurumda
değil
Мне
все
равно
на
следы
от
ногтей
на
моей
спине
Gömleğimin
kırışması
dahi
umurumda
değil
Мне
все
равно,
что
моя
рубашка
помята
Harakiri
yapmakta
Совершить
харакири
Sigara
ve
çakmakla
С
сигаретой
и
зажигалкой
Saklanır
anılarına
Скрыться
в
своих
воспоминаниях
Umurumda
değil
Мне
все
равно
Bu
umurumda
değil
Мне
все
равно
Umurumda
değil
Мне
все
равно
Bu
umurumda
değil
Мне
все
равно
Harakiri
yapmakta
Совершить
харакири
Sigara
ve
çakmakla
С
сигаретой
и
зажигалкой
Saklanır
anılarına
Скрыться
в
своих
воспоминаниях
Umurumda
değil
Мне
все
равно
Bu
umurumda
değil
Мне
все
равно
Umurumda
değil
Мне
все
равно
Bu
umurumda
değil
Мне
все
равно
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ali Gül
Album
Salt
date of release
18-02-2017
Attention! Feel free to leave feedback.