Lyrics and translation Fally Ipupa - Deliberation
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Echantillon
ya
bolingo
azmak
na
ngai
Образец
любви,
моя
дорогая,
Yo
otikeli
moninga
okeyi...
Ты
ушла
с
другим...
Ata
batu
bako
bongwama
azmak,
Даже
если
люди
соберутся
и
осудят
тебя,
Kasi
ngubu
na
mayi
okotikala
obe
ngubu.
Бегемот
в
воде
останется
бегемотом.
Yo
moto
loba
ka
nga
toko
kabwana
té,
Ты
говорила,
что
мы
никогда
не
расстанемся,
Ata
pasi,
bisengo
to
kanga
motema.
Несмотря
на
боль,
радость
или
страдания.
Lelo
okomi
okende
otika
nga
na
nani.
Сегодня
ты
ушла,
с
кем
ты
меня
оставила?
Otiki
ba
pota
na
motema
nanga
bomwana,
Ты
оставила
мне
раны
в
сердце
и
наших
детей,
Naluki
liwa,
liwa
ebona
ngo
ngaééé.
Я
искал
смерти,
но
смерть
меня
не
нашла.
Ebele
ya
ba
mbula
tovandi
nga
na
yo,
Много
лет
мы
были
вместе,
Mokolo
moko
azmak
В
один
день
ты
решила
уйти,
Yo
obosani
manso,
Ты
всё
забыла,
Loyenge
ya
mokili
ezepi
yo
bongo
Суета
мира
ослепила
тебя,
Yo
ozo
yoka
teeee
yo
ozo
mona
teeee
Ты
не
слышишь,
ты
не
видишь,
Yo
ozalaka
nde
auteur,
Ты
была
автором,
Ya
mibeko
ya
l'amour,
Законов
любви,
Yo
moko
auteur,
o
viole
nde
ba
lois,
Ты
сама
автор,
и
ты
же
нарушаешь
эти
законы,
Ohhh
dis
cheri,
pourquoi
vraiment
О,
дорогая,
почему
же?
Soki
na
z'alaki
officier
mbele
na
kangisi
yo,
Если
бы
я
был
офицером,
я
бы
тебя
арестовал,
Jugement
pe
ya
mokili
oyo,
naza
na
confiance
te
Суду
этого
мира
я
не
доверяю.
Ekomaya
ko
somba,
Они
начнут
подкупать,
Connaissance
na
familleeeeee,
Знакомых,
семью,
Ngai
ko
familie
teoohhh.
А
у
меня
нет
семьи.
Natiki
na
ngaeeee,
Я
остался
один,
Mais
bolingo
eza
nanu.
Но
любовь
такая.
Makanisi
elobi
na
boya
mais
motema
ezo
koka
te.
Разум
говорит
забыть,
но
сердце
не
может.
Zongela
nga
ata
butu
mo,
mo,
mokoi.
oooo.
Вернись
ко
мне
хотя
бы
на
одну
ночь.
Nayebi
kokoma
yoka
nga
nkele,
na
ba
nausee!(2fois)
Я
знаю,
как
писать,
послушай
меня,
меня
тошнит!(2
раза)
Naz'obanga
butu
ba
ndoki
ba
envoute
sentiment
na
nga,
lalisa
nga
pongi
ya
suka,
bandoto'asuka,
Я
боюсь,
что
ночные
колдуны
заколдуют
мои
чувства,
усыпят
меня
последним
сном,
последним
ядом,
Tendresse
ya
suka,
Последней
нежностью,
Muana
suka
aliaka
nde
nini(oy'a
yo
e!)
Чем
питается
последний
ребенок
(ой,
это
ты!)
Alobi
muana
suka
alika
nde
nini(oy'a
yo)
Он
говорит,
чем
питается
последний
ребенок
(ой,
это
ты)
Aveugle
asalaka
choix
y'elamba
te,
Слепой
не
выбирает
одежду,
Na
mona
mingi
kasi
motema
elula
se
yo,
Я
видел
многих,
но
сердце
выбрало
только
тебя,
Na
mona
trop
kasi
motema
epona
nango
se
yo,
Я
видел
слишком
много,
но
сердце
выбрало
только
тебя,
Loboko
avant
esenga(sentiment
motema
azmak)
Рука
прежде
сердца
(чувства,
сердце
болит)
Na
fungoli
loboko
ata
mua
nguba
eza
te
Я
раскрыл
руку,
хотя
в
ней
нет
даже
арахиса,
Oh,
maloba
na
nga
moyibi
ata
nalobi
verite
О,
мои
слова
воруют,
даже
когда
я
говорю
правду,
Banda
nayiba
dongo
dongo
ata
misili
ebungi
С
тех
пор
как
я
ворую
по
мелочи,
даже
налоги
пропали,
Ndenge
nini
na
wangana
nzambe
eh!
Как
мне
встретиться
с
Богом,
а?
Kaka
obele
ngani
naliaka
na
nga
pe
misili
te
Ведь
я
ем,
хотя
у
меня
тоже
нет
налогов,
Mais
kasi
ndenge
nini
na
wangana,
Но
как
мне
встретиться,
Youda
at'abongoli
motema
Пусть
Он
изменит
твоё
сердце.
Loba
ba
pasola
bible
po
ba
ndima
ye,
Скажи
им,
чтобы
открыли
Библию
и
приняли
Его,
Nga
na
lingi
na
nga
see
yoo
Я
хочу
только
тебя.
Revoir
cas
na
nga
eh
azmak
Пересмотри
мой
случай,
моя
дорогая,
Na
komi
finaliste
azmak
Я
стал
финалистом,
Na
bengaka
yo
cheri
chouchou'a
motema
Я
называю
тебя
любимая,
радость
моего
сердца,
Ata
quarante
pourcent
deliberer
moninga,
Хотя
бы
сорок
процентов,
освободи
меня,
Ata
naza
na
nga
mayele
te
Даже
если
я
не
умён,
Mais
na
zalaka
toujours
presente,
Но
я
всегда
был
рядом,
Obebisi
vie
na
nga
eeh,
Ты
разрушила
мою
жизнь,
Abe
abengani
nga
aah,
Абе
зовёт
меня,
Matinda
atindiki
nga
aah,
Утром
он
отправляет
меня,
Alpha
favorise
eeh
Альфа
способствует
этому,
Mathieu
zongisa
nga
na
carrot
na
yo
ya
bolingo
Матье,
верни
меня
своей
морковкой
любви,
Revoir
cas
na
nga
eh
azmak
Пересмотри
мой
случай,
моя
дорогая,
Na
komi
finaliste
azmak
Я
стал
финалистом,
Na
bengaka
yo
cheri
chouchou'a
motema
Я
называю
тебя
любимая,
радость
моего
сердца,
Ata
quarante
pourcent
deliberer
moninga,
Хотя
бы
сорок
процентов,
освободи
меня,
Ata
naza
na
nga
kitoko
te
Даже
если
я
не
красивый,
Mais
na
zalaka
toujours
presente
Но
я
всегда
был
рядом,
Linga
nga
lokola
warzeline
eh,
Люби
меня,
как
вазелин,
Abe
abengani
nga
aah,
Абе
зовёт
меня,
Matinda
atindiki
nga
aah
Утром
он
отправляет
меня,
Alpha
a
favorise
eeyeeh,
ooh
Альфа
способствует
этому,
Azmak
zongisa
nga
na
motema
na
yo
ya
bolingo,
Дорогая,
верни
мне
свою
любовь.
Nzambe!!!!!!!!
ho
dieu!!!
Боже
мой!!!!!!!!
Боже!!!
Ponela
nga
nzela
na
leka
Покажи
мне
путь,
где
Epai
ba
kotuna
ngai
yo
te
Меня
не
будут
спрашивать
о
тебе.
Lobi
omemelaki
nga
fololo
Ты
говорила,
что
любишь
меня
сильно,
Lel'otindeli
nga
matiti.
А
теперь
ты
посылаешь
мне
траву.
Ngayi
moto
na
mesana
Я
тот,
кто
смеётся,
Ba
sortie
nyonso
kaka
ngayi
na
yo,
На
всех
вечеринках
я
был
только
с
тобой,
Yo
mot'olakisa
nga
Ты
показала
мне
Bolingo
ya
solo
wuta
bomuana,
Настоящую
любовь
с
детства,
Lelo
ba
feti
nyonso
na
kendeke
Теперь
я
хожу
на
все
вечеринки,
Batunaka
nga
oye
na
nani,
Меня
спрашивают,
с
кем
я.
Soki
na
lobi
oboya
nga
Если
я
скажу,
что
ты
бросила
меня,
Ba
boyi
kokotisa
nga
Меня
не
пустят.
Oy'eloko
ya
nani
eh,
Чья
ты
вещь,
а?
Nani
amemeli
biso
elok'oyo,
Кто
привел
нам
эту
вещь?
Oyo
muasi
ya
nani
eh,
Чья
это
жена,
а?
Nani
abungisi
muasi
oyo
Кто
потерял
эту
жену?
Nani
aye
feti
singleton
alokota
ye
akota
na
ye
Кто
идет
на
вечеринку
один,
пусть
возьмет
её
с
собой.
(Ens)ponela
ngayi
nzela
na
leka
(Припев)
Покажи
мне
путь,
где
Epai
ba
kotuna
ngayi
yo
te
Меня
не
будут
спрашивать
о
тебе.
Lobi
omemelaki
nga
fololo
Ты
говорила,
что
любишь
меня
сильно,
Lel'otindeli
nga
matiti.
А
теперь
ты
посылаешь
мне
траву.
(Fally)
aah
aah,
ah
nzambe
aah
nzambe
sunga
ngayeeh,
aah
nzambe
(Fally)
ах,
ах,
о
Боже,
о
Боже,
даже
я,
о
Боже,
(Ens)ponela
ngayi
nzela
na
leka
(Припев)
Покажи
мне
путь,
где
Epai
ba
kotuna
ngayi
yo
te
Меня
не
будут
спрашивать
о
тебе.
Lobi
omemelaki
nga
fololo
Ты
говорила,
что
любишь
меня
сильно,
Lel'otindeli
nga
matiti.
А
теперь
ты
посылаешь
мне
траву.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): IPUPA N SIMBA FALLI
Attention! Feel free to leave feedback.