Fally Ipupa - Likukuma - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Fally Ipupa - Likukuma




Likukuma
Tremble
hm akim prince d lozart
hm akim prince d lozart
na ndimite na ndimite que eza yo moto oyo akomi ko dongo la ngai so ki na zalaki ata dongo dongo mais okati oloni ba nzete na nga... yeyeyeye (akim)na koti doute na tie tembe mais trop tard loboko ecaressaka kingo na ngai ya ngo lelo ekomi ko etramble nga... (...)yeyeyeye esk oyebi tangu yayo misu ezwaka pongi na bas ndoto olotaka ozo lie naba angelu ya moninga etanisanga miso ya ko fungwama po pongi ezo yoka yaye miso somo...
It's me, it's me, the one who has come to your land. I didn't even do anything wrong, but you thought I was interested in other women... yeyeyeye (akim) I had doubts, uncertainties, but it's too late, your hand is caressing my back, the one that today starts to tremble... (...)yeyeyeye you know when it's your time, your eyes take on a sparkle. In your dreams, you see where I am, your friend's angel opens your eyes that are about to close so that the sparkle can enter your eyes, my love...
(...) molangi ezalaka se na buson moko ndengé motema na nga eza se na yomoko pourquoi yo te eeeh (prince d ...akim)
(...) the moon is always alone, just like my heart is only with you, why don't you understand eeeh (prince d ...akim)
souvient toi olobaki amour eko grandir avec la mour toko lia fruit na ngo lelo na komi ko mela mayi ya miso ngai (lisu ezwaka occasions yako mona litoli obé na miroir
Remember, you said love grows with time, we ate its fruit, and today I'm left with tears (my eyes look for opportunities to see you, even a reflection in the mirror
nga occasion nini na koki ko zwa na mona yo ata ya suka Akim...
What opportunity do I have to see you, even for the last time, Akim...
po na ba ndoto okoma invisibles eh...
because in my dreams you've become invisible eh...
namonayo ooh.
I see you ooh.
(...)
(...)
maloba na nga ya moto ya likukuma×2
My words are those of a trembling man ×2
po na loba jet'aime ezwaka mwa ngonga
To say "I love you" takes me hours
pourquoi yo osimbelinga sac ya makala
Why did you leave me with a bag of charcoal
na kom'oloba je je aa je je je jet'aime
When I try to say I I aa I I I I love you
malobanga ya moto ya likukuma ×2
My words are those of a trembling man ×2
po na loba jetaime ezwaka nga mua ngonga na kom'oloba je jeje jejeje jet'aime
To say "I love you" takes me hours, when I try to say I I I I I I love you
ah ahhhhh
ah ahhhhh
(...) ngonga na nga te...
(...) I don't have time...
osekwisi mawa nanga ...
You've caused me so much pain ...
nako seka lisusu ndengé nini eeeh
How can I laugh again eeeh
(dedi...)
(dedi...)
oh chéri na nga yo motema na nga... pourquoi opesi... moto no akende to weli nini eeh
oh my darling, my heart... why did you give... let someone else take it, what did we gain eeh
ya ba chinoix
from these choices
(dedi...)
(dedi...)





Writer(s): FALLI IPUPA N SIMBA


Attention! Feel free to leave feedback.