Fally Ipupa - Maria PM - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Fally Ipupa - Maria PM




Maria PM
Мария PM
Mokili ekoti matata dit
Наш мир полон проблем
Eric Mandala le docteur des ignorants et Maria Piron
Эрик Мандала - доктор невежд - и Мария Пирон
Wo wo wo wo wo wo wo wo
У-у-у-у-у-у-у
Maria Piron, maman na Erika, Alvina et Nazeria Mandala
Мария Пирон, мать Эрики, Альвины и Назерии Мандала
Dédicace
Посвящается
Sirène ya police ekumbaka na prison
Сирена полиции везет в тюрьму
Ya corbillard ekokumba nga na lilita
А катафалк - на кладбище
Epargner nga, zuwa esalaka nga neti drogué
Забота обо мне размягчает мои мозги, как будто я наркоман
Ba lèvres na yo elekaki matama na nga,
Твои губы закрыли мне глаза
en aucun jour ba larmes eko visiter yango
Никогда больше они не прольют слез
Présence na yo béton armé ya vie na ngaï
Твое присутствие - крепкий бетон в моей жизни
Esengo elekaka kasi souci ekoleka te
Радость обитает здесь, а заботам места нет
Marianne soki otiki ngaï (vie na nga ekoti laisser-aller)
Марианна, если ты оставишь меня (моя жизнь станет халатно-распущенной)
Chagrin malheur (bazwi facilement laisser-passer)
Горе и несчастья (легко проходят)
Y'oko banza moto alali nzoka aweï na ye
Тот неразумен, кто пойдет за змеей
Marianne Mandala soki otiki ngaï (vie na nga ekoti laisser-aller)
Марианна Мандала, если ты оставишь меня (моя жизнь станет халатно-распущенной)
Chagrin malheur (bazwi facilement laisser-passer)
Горе и несчастья (легко проходят)
Y'oko banza moto alali nzoka aweï na ye
Тот неразумен, кто пойдет за змеей
Le monde eh, le monde est trop matata
Мир, о мир, слишком много проблем
Or moto asala le monde eza yo Nzambe tata
Но это вы, люди, создали этот мир, Бог наш, Отец
Kita okata po mokili trop matata, kata
Бегите и скажите, что мир слишком полон проблем, скажите
Adamu, Adamu pe na Eva
Адам, Адам и Ева
Présence ya nyoka na Elanga très matata
Змея в Эдемском саду - большая проблема
Or moto asala le serpent eza yo Nzambe tata
Но это вы, люди, создали змия, Бог наш, Отец
Kita okata po mokili trop matata, kata
Бегите и скажите, что мир слишком полон проблем, скажите
Motema demeure, bolingo ezwi matata
Душа вечна, но любовь испытывает проблемы
Souci na kati ekomi kuluna nkata-kata
Хлопоты внутри стали бесконечны
Or moto asali motema eza yo Nzambe tata
Но это вы, люди, создали душу, Бог наш, Отец
Kita okata po bolingo trop matata, kata
Бегите и скажите, что любовь слишком полна проблем, скажите
Marianne, Maria Mandala yoka bebe na yo Eric Mandala
Марианна, Мария Мандала, ты родила ему сына, Эрика Мандалу
Avant toi je n'avais jamais connu ça Piron
До тебя я никогда не испытывал такого, Пирон
L'amour, le vrai, romantique, l'inégalable
Любовь, настоящая, романтическая, ни с чем несравнимая
Marianne soki otiki ngai (vie na nga ekoti laisser-aller)
Марианна, если ты оставишь меня (моя жизнь станет халатно-распущенной)
Chagrin malheur (bazwi facilement laisser-passer)
Горе и несчастья (легко проходят)
Y'oko banza moto alali nzoka aweï na ye
Тот неразумен, кто пойдет за змеей
Ma Marianne Mandala soki otiki ngaï (vie na nga ekoti laisser-aller)
Моя Марианна Мандала, если ты оставишь меня (моя жизнь станет халатно-распущенной)
Chagrin malheur (bazwi facilement laisser-passer)
Горе и несчастья (легко проходят)
Y'oko banza moto alali nzoka aweï na ye
Тот неразумен, кто пойдет за змеей
Mama bana, Ma Maria
Мать моих детей, моя Мария
Mwasi ya pembe boye abotama na nani
Где родилась такая прекрасная женщина
Owuta wapi Maria, awuta Maria
Откуда ты, Мария, откуда ты, Мария
Ozo banga olelisa ye akoma rouge
Ты станешь такой красной, что тебя начнут называть "красной""
Bondela ye bebe
Обними ее, детка
Pesa ye ba calins
Дай ей поцелуй
Pesa ye ba cadeaux
Сделай ей подарок
Marianne soki otiki ngaï (vie na nga ekoti laisser-aller)
Марианна, если ты оставишь меня (моя жизнь станет халатно-распущенной)
Chagrin malheur (bazwi facilement laisser-passer)
Горе и несчастья (легко проходят)
Y'oko banza moto alali nzoka aweï na ye
Тот неразумен, кто пойдет за змеей
Ah Marianne Mandala soki otiki ngaï
Ах Марианна Мандала, если ты оставишь меня
Eric (vie na nga ekoti laisser-aller)
Эрик (моя жизнь станет халатно-распущенной)
Chagrin malheur (bazwi facilement laisser-passer)
Горе и несчастья (легко проходят)
Y'oko banza moto alali nzoka aweï na ye
Тот неразумен, кто пойдет за змеей
Woh Maria Mandala
О Мария Мандала
Mama Erika, Alvina na Naseria
Мать Эрики, Альвины и Назерии
Ouh Maria
О Мария
Le monde eh, le monde est trop matata
Мир, о мир, слишком много проблем
Or moto asala le monde eza yo Nzambe tata
Но это вы, люди, создали этот мир, Бог наш, Отец
Kita okata po mokili trop matata, kata
Бегите и скажите, что мир слишком полон проблем, скажите
Adamu, Adamu pe na Eva
Адам, Адам и Ева
Présence ya nyoka na Elanga vrai matata
Змея в Эдемском саду - большая проблема
Or moto asala le serpent eza yo Nzambe tata
Но это вы, люди, создали змия, Бог наш, Отец
Kita okata po mokili trop matata, kata
Бегите и скажите, что мир слишком полон проблем, скажите
Motema demeure, bolingo ezwi matata
Душа вечна, но любовь испытывает проблемы
Souci na kati ekomi kuluna nkata-kata
Хлопоты внутри стали бесконечны
Or moto asali motema eza yo Nzambe tata
Но это вы, люди, создали душу, Бог наш, Отец
Kita okata po bolingo trop matata, kata
Бегите и скажите, что любовь слишком полна проблем, скажите
Marianne, Maria Mandala yoka ngaï mobali na yo Eric Mandala
Марианна, Мария Мандала, ты подарила мне сына, Эрика Мандалу
Avant toi je n'avais jamais connu ça Piron
До тебя я никогда не испытывал такого, Пирон
L'amour, le vrai, romantique, l'inégalable
Любовь, настоящая, романтическая, ни с чем несравнимая
Marianne soki otiki ngaï (vie na nga ekoti laisser-aller)
Марианна, если ты оставишь меня (моя жизнь станет халатно-распущенной)
Chagrin malheur (bazwi facilement laisser-passer)
Горе и несчастья (легко проходят)
Y'oko banza moto alali nzoka aweï na ye
Тот неразумен, кто пойдет за змеей
Ah Marianne soki otiki ngaï maman (vie na nga ekoti laisser-aller)
Ах Марианна, если ты оставишь меня, мама (моя жизнь станет халатно-распущенной)
Chagrin malheur (bazwi facilement laisser-passer)
Горе и несчастья (легко проходят)
Y'oko banza moto alali nzoka aweï na ye
Тот неразумен, кто пойдет за змеей
Maria, Ah Maria
Мария, Ах Мария
El Mara
Эль Мара
Ah Maria
Ах Мария
Mwasi ya Mandalos
Женщина Мандалосов
Eric Mandala papa na Chico Mandala
Эрик Мандала, отец Чико Мандалы
Papy na Laurette
Папы и Лорет
Sara na Arnold Bamandala
Сары и Арнольда Бамандалы
Mwasi ya pembe boye abotama na nani
Где родилась такая прекрасная женщина
Owuta wapi Maria, awuta Maria
Откуда ты, Мария, откуда ты, Мария





Writer(s): fally ipupa


Attention! Feel free to leave feedback.