Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deja Que Gaste Saliva
Дай Мне Потратить Слюни
Es
Falsalarma
otra
vez
Это
снова
Falsalarma
Deja
Que
Gaste
Saliva
Дай
Мне
Потратить
Слюни
Es
Falsalarma
again
Falsalarma
снова
здесь
Deja
Que
Gaste
Saliva
Дай
Мне
Потратить
Слюни
Me
sabe
a
poco
eso
de
estar
con
los
pies
en
la
tierra
Мне
тесно
в
рамках
приземлённости
Medio
loco
por
la
sensación
de
habitar
en
el
planeta
erróneo
Слегка
безумен
от
чувства
жизни
на
неверной
планете
A
la
espera
de
que
un
tumor
nos
lleve
al
hoyo
В
ожидании,
когда
опухоль
унесёт
нас
в
могилу
Si
somos
lo
que
comemos,
con
eso
te
lo
digo
todo
Если
мы
- то,
что
едим,
этим
всё
сказано
La
tele
el
opio,
el
mundo
un
laboratorio
Телевидение
- опиум,
мир
- лаборатория
Tu
dios
dispara
a
matar,
con
la
paz
no
hace
negocio
Твой
бог
стреляет
на
поражение,
с
миром
не
ведёт
дел
Si
quiero
ver
más
allá,
mejor
que
me
tapen
los
ojos
Если
хочу
видеть
дальше
- лучше
закрой
мне
глаза
Y
así
soñar
con
ese
lugar
con
calidad
para
todos
Чтоб
мечтать
о
месте
с
достойной
жизнью
для
всех
El
conformismo
social
reina
Конформизм
царит
повсюду
Todo
comienza
cuando
el
problema
tira
abajo
tu
puerta
Всё
начинается,
когда
проблема
врывается
в
твой
дом
A
la
larga
nuestra
dignidad
quedará
en
ruinas
Со
временем
наше
достоинство
обратится
в
руины
Pero
eso
a
muchos
les
importa
una
mierda
como
el
Nobel
a
Dylan
Но
многим
плевать,
как
Дилану
на
Нобеля
Deja
que
gaste
saliva
Дай
мне
потратить
слюни
Mientras
entierran
mi
coherencia
a
cal
viva
Пока
заживо
хоронят
мою
честность
Por
ser
distinto,
eso
que
aspiro
За
то,
что
иной,
к
чему
стремлюсь
Deja
que
gaste
saliva
Дай
мне
потратить
слюни
Aunque
a
veces
haya
que
hacer
algo
malo
Хотя
порой
нужно
сделать
что-то
плохое
Para
evitar
algo
peor,
no
sé
si
me
pillas
Чтоб
избежать
худшего,
поймёшь
ли
меня
No
sé
si
lo
ves,
el
marrón
es
enorme
Видишь
ли,
проблема
огромна
Soy
más
humano
que
ser,
aunque
me
tilden
de
hombre
Я
человечнее,
чем
существо,
хоть
зовите
мужчиной
La
honestidad
cabe
en
un
sobre,
de
sobra
se
sabe
Честность
поместится
в
конверте,
и
так
известно
Pero
interesa
más
que
Messi
anote,
aunque
se
pase
hambre
Но
важнее,
чтоб
Месси
забивал,
хоть
голодай
он
Todo
irá
bien
mientras
no
falte
Всё
будет
хорошо,
пока
есть
необходимое
No
puede
haber
ley
por
encima
de
la
decencia
Не
может
закон
быть
выше
порядочности
La
justicia
comprada
no
señala
al
culpable
Правосудие
за
деньги
не
укажет
виновного
Mientras
el
que
roba
gallinas
muere
de
pena
cumpliéndola
Пока
вор
цыплят
умирает
от
тоски
в
тюрьме
Deja
que
gaste
saliva
Дай
мне
потратить
слюни
Déjame
que
gaste
saliva
y
que
prenda
sativa
Дай
мне
тратить
слюни
и
зажечь
сативу
Y
que
encuentre
una
salida
viendo
el
bosque
desde
arriba
Найти
выход,
видя
лес
сверху
Y
digo,
¡woh!,
negociando
el
precio
de
la
vida
И
я:
"Воу!"
- торгуясь
о
цене
жизни
En
este
mundo
enfermo
y
suicida
В
этом
больном
и
самоубийственном
мире
Ya
hay
presos
del
IVA,
jóvenes
en
paro
y
familia
Уже
есть
узники
НДС,
молодёжь
без
работы
и
семьи
Demasiado
cuerpo
a
la
deriva
Слишком
много
тел
по
течению
Y
hay
sangre
en
la
herida,
¡woh!,
patria
dividida
И
кровь
в
ране,
воу,
родина
расколота
Yoh,
Santo,
Titó,
dejen
que
gaste
saliva
Йо,
Санто,
Тито,
дайте
тратить
слюни
Yo
no
quisiera
poder
ver
por
encima
de
esos
árboles
Не
хотел
бы
видеть
поверх
этих
деревьев
Dicen
que
hay
vida
después
de
estar
emparedado
en
mármoles
Говорят,
есть
жизнь
после
заточения
в
мраморе
De
momento
nada
de
esto
me
viene
de
nuevo
Пока
что
всё
это
мне
не
ново
Siempre
hay
un
tonto
que
entrega
Всегда
найдётся
глупец,
что
передаст
El
testigo
a
otro
tonto
que
coge
el
relevo
Эстафету
другому
глупцу
No
encaja
Tente
y
Lego,
si
no
acudimos
a
votar
Не
сходится
Tente
и
Lego,
если
не
идём
голосовать
Nos
vamos
a
quejar
cuando
pase
lo
que
pasa
luego
Будем
жаловаться,
когда
случится
неизбежное
Soplando
se
aviva
ese
fuego
y
no
se
apaga
Раздувая
этот
огонь,
что
не
гаснет
En
la
mirada
reflejada
la
jugada
con
cartas
trucadas
Во
взгляде
отражён
ход
с
краплеными
картами
¡Va!
Delgada
línea
que
separa
Вперёд!
Тонкая
грань
меж
La
razón
de
esa
fuerza
que
no
soluciona
nada
Разумом
и
силой,
что
не
решает
ничего
Y
nada
pasa
siempre
que
haya
liga
И
ничего
не
происходит,
пока
есть
чемпионат
Mientras
la
educación
de
este
país
Пока
образование
этой
страны
Cabe
en
un
puto
pen
de
cuatro
gigas
Влезает
в
ёбушный
пэнд
на
четыре
гига
Vergüenza
y
miedo
a
partes
iguales
Стыд
и
страх
в
равной
мере
La
sanidad
que
necesito
no
está
en
hospitales
Нужное
мне
исцеление
не
в
больницах
Porque
unos
hacen
lo
que
pueden
y
otros
ni
se
mueven
Ибо
одни
делают
что
могут,
другие
не
шевелятся
La
utilidad
de
un
libro
ya
es
para
calzar
un
mueble
Книга
теперь
лишь
подпорка
для
мебели
Y
ya
sé
que
les
duele
И
знаю,
им
больно
Pero
a
menudo
se
confunden
tradiciones
con
costumbres
que
mal
huelen
Но
часто
путают
традиции
с
дурно
пахнущими
обычаями
Soñando
con
mochilas
de
Mayweather
Мечтая
о
рюкзаках
Mayweather
Soy
el
inquilino
que
cambia
el
bombín
porque
ya
no
se
puede
Я
жилец,
что
меняет
замок,
ибо
больше
нельзя
¡Menudo
asco!
Какая
мерзость!
Los
sindicatos
ya
se
mean
en
las
botas
del
obrero
y
se
cagan
en
su
casco
Профсоюзы
мочатся
в
сапоги
рабочего
и
гадят
в
его
каску
Y
mientras
tanto
y
sin
alternativa
И
пока
что
без
альтернативы
Aquí
seguimos
esperando
a
que
Corea
pierda
el
norte
en
exclusiva
Мы
ждём,
когда
Корея
потеряет
север
эксклюзивно
Deja
que
gaste
saliva
Дай
мне
потратить
слюни
Déjame
que
gaste
saliva
y
que
prenda
sativa
Дай
мне
тратить
слюни
и
зажечь
сативу
Y
que
encuentre
una
salida
viendo
el
bosque
desde
arriba
Найти
выход,
видя
лес
сверху
Y
digo,
¡woh!,
negociando
el
precio
de
la
vida
И
я:
"Воу!"
- торгуясь
о
цене
жизни
En
este
mundo
enfermo
y
suicida
В
этом
больном
и
самоубийственном
мире
Ya
hay
presos
del
IVA,
jóvenes
en
paro
y
familia
Уже
есть
узники
НДС,
молодёжь
без
работы
и
семьи
Demasiado
cuerpo
a
la
deriva
Слишком
много
тел
по
течению
Y
hay
sangre
en
la
herida,
¡woh!,
patria
dividida
И
кровь
в
ране,
воу,
родина
расколота
Yoh,
Santo,
Titó,
dejen
que
gaste
saliva
Йо,
Санто,
Тито,
дайте
тратить
слюни
Falsalarma
one
more
time
Falsalarma
ещё
раз
Déjame
que
gaste
saliva
Дай
мне
потратить
слюни
Con
Falsalarma,
oh
yes
С
Falsalarma,
о
да
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Losada Martin, Angel Navarro, Ruben David Morodo Ruiz, David Navarro Romero, Angel Navarro Romero
Attention! Feel free to leave feedback.