Eh, estas despierta? yo tampoco puedo conciliar el sueño, asi que una noche mas en vela...
He, bist du wach? Ich kann auch keinen Schlaf finden, also noch eine Nacht ohne Schlaf...
Aunque hoy seas diferente a cualquiera, no me siento solo con tu compañía, todavía sigues estando a mi lado, como siempre Amada Mía...
Auch wenn du heute anders bist als jede andere, fühle ich mich mit deiner Gesellschaft nicht allein, du bist immer noch an meiner Seite, wie immer, Meine Geliebte...
[Titó]
[Titó]
Después de una intensa búsqueda, la cual duró años
Nach einer intensiven Suche, die Jahre dauerte
Deje de humedecer mis manos cuando la conocí en el trabajo
Hörten meine Hände auf zu schwitzen, als ich sie bei der Arbeit kennenlernte
Ella desahució mi desamor con su encanto
Sie vertrieb meine Liebeskummer mit ihrem Charme
Me relajo así me encantó de un increíble amor abstracto
Ich entspannte mich, so verzauberte sie mich mit einer unglaublich abstrakten Liebe
Como poemas de Juan Ramón
Wie Gedichte von Juan Ramón
Aquella mañana vi diferencia al sol
An jenem Morgen sah ich die Sonne anders
Iba andando y me acompañó a mí son
Ich ging und sie begleitete mich zu meinem Klang
Por cada paso que daba, de gloria sentía más calor
Mit jedem Schritt, den ich tat, fühlte ich mehr Wärme der Herrlichkeit
Sé que notó algo diferente en mi corazón
Ich weiß, sie bemerkte etwas anderes in meinem Herzen
Es que sentí el confort
Es war, dass ich den Komfort fühlte
De haber encontrado al fin, la persona adecuada mi amada
Endlich die richtige Person gefunden zu haben, meine Geliebte
Ni la muerte nos separara
Nicht einmal der Tod wird uns trennen
No hay demasiado amor entre tu y yo
Es gibt nicht zu viel Liebe zwischen dir und mir
Dos destinos que decidió Dios,
Zwei Schicksale, die Gott entschied,
Entre tantos suicidios por ambos cuidó,
Unter so vielen Selbstmorden für beide sorgte er,
Como yo de ti por cada día que pasa
So wie ich für dich sorge, jeden Tag, der vergeht
Los años no pasan, ni pasarán
Die Jahre vergehen nicht, noch werden sie vergehen
El tiempo paras de forma sagaz
Du hältst die Zeit auf scharfsinnige Weise an
Estar contigo me alaga
Mit dir zusammen zu sein, schmeichelt mir
Adoro ver como acabas durmiéndote en el escritorio
Ich liebe es zu sehen, wie du am Schreibtisch einschläfst
Cada día por la mañana,
Jeden Morgen,
De ilusión se empapa la habitación por continuarla
Der Raum ist von Illusion durchdrungen, um sie fortzusetzen
Otro día más a su lado
Noch einen Tag an ihrer Seite
Mamá el orgullo invade mi alma
Mama, Stolz erfüllt meine Seele
Duerme tranquila en la cama
Schlaf ruhig im Bett
Quiero pasar mis vidas contigo
Ich möchte meine Leben mit dir verbringen
Tal y como lo hice en las pasadas
Genau wie ich es in den vergangenen getan habe
Siempre fuistes tú, y jamás habrá quien te sustituya
Es warst immer du, und es wird niemals jemanden geben, der dich ersetzt
Yo quiero ayudarte pero ahora necesito de tu ayuda
Ich will dir helfen, aber jetzt brauche ich deine Hilfe
Podríamos cambiar un mundo sin dudar
Wir könnten eine Welt ohne zu zögern verändern
Sólo con ayudar, sin usurpar
Nur durch Helfen, ohne an uns zu reißen
Siendo humilde y no vulgar
Bescheiden sein und nicht vulgär
Estamos, hechos el uno para el otro
Wir sind füreinander geschaffen
Como Ángel y Ángela
Wie Engel und Angela
Amores que el destino aparea sin marear
Lieben, die das Schicksal paart, ohne zu verwirren
De Dios es tarea y nunca al azar en este área
Es ist Gottes Aufgabe und niemals Zufall in diesem Bereich
No se si viene a ser real, en esta aldea
Ich weiß nicht, ob es real ist, in diesem Dorf
Tengo mis planes, ideas
Ich habe meine Pläne, Ideen
Gracias a ella, mi musa
Dank ihr, meiner Muse
Es sus ojos veo que tengo que ayudar
In ihren Augen sehe ich, dass ich helfen muss
Iluminar, el umbral de los que se ofuscan
Die Schwelle derer erleuchten, die sich verwirren
Estaba escrito de ella quieren abusar
Es stand geschrieben, sie wollen sie missbrauchen
E intenta refugiarse entre mis plumas,
Und sie versucht, Zuflucht zwischen meinen Federn zu finden,
Quiso emigar
Sie wollte auswandern
Descubrir otros paisajes,
Andere Landschaften entdecken,
Caminos de otros hombres no son siempre lares.
Die Wege anderer Männer sind nicht immer ein Zuhause.
Tan solo quiero que estés conmigo
Ich will nur, dass du bei mir bist
Y que de mí nunca té apartes
Und dass du dich niemals von mir entfernst
Solo quiero que me ames
Ich will nur, dass du mich liebst
Como yo siempre te amaré
Wie ich dich immer lieben werde
Siempre tuyo, tu ángel
Immer dein, dein Engel
[Estribillo]
[Refrain]
Amada mía piensa en mi en las noches frías
Meine Geliebte, denk an mich in kalten Nächten
Yo te puedo aliviar de los demás y sus desdichas
Ich kann dich von den anderen und ihrem Unglück befreien
Mi corazón avivas y aunque hoy sean cenizas
Du belebst mein Herz und auch wenn es heute Asche ist
Sé que siempre estás presente en mi recuerdo amada mía (x2)
Ich weiß, dass du immer in meiner Erinnerung präsent bist, meine Geliebte (x2)
[El Santo]
[El Santo]
¡Ay mi amada!
Oh, meine Geliebte!
Cuantos buenos y malos momentos pasamos bajo un mismo techo
Wie viele gute und schlechte Momente verbrachten wir unter demselben Dach
Cuantos recuerdos, sí, cuantas caricias
Wie viele Erinnerungen, ja, wie viele Zärtlichkeiten
Cuantas muestras de afecto que quizás ni las recuerdas
Wie viele Zeichen der Zuneigung, an die du dich vielleicht nicht einmal erinnerst
Pero pienso que tu fuiste la mejor entre tantas
Aber ich denke, du warst die Beste unter so vielen
Aunque nos conocimos de aquella forma espontánea
Obwohl wir uns auf diese spontane Weise kennenlernten
Sin comerlo ni beberlo
Ohne es zu erwarten
Me encontré entre tu magia y encanto, y me encantó
Fand ich mich zwischen deiner Magie und deinem Charme wieder, und es gefiel mir sehr
Sin duda alguna ésta me incautó
Zweifellos hat sie mich vereinnahmt
Pase noches enteras pensando en tí
Ich verbrachte ganze Nächte damit, an dich zu denken
Sin poder dormir solo para poderte sentirte y seguir
Ohne schlafen zu können, nur um dich fühlen zu können und weiterzumachen
Nuestra relación hasta que toque a su fin
Unsere Beziehung, bis sie ihr Ende findet
El terminar con una y comenzar con otra es fundamental para mí
Mit einer abzuschließen und mit einer anderen zu beginnen, ist für mich fundamental
Sabes que nunca me avergonzaré de ti amada mía
Du weißt, ich werde mich niemals für dich schämen, meine Geliebte
Fuistes mi guía mientras yo te seguía
Du warst mein Führer, während ich dir folgte
Apareciste en un momento inesperado
Du erschienest in einem unerwarteten Moment
Pero aún a día de hoy
Aber auch heute noch
Estas formando plena parte de mi vida
Bist du ein voller Teil meines Lebens
Llenaste todo espacio vacío que tenia mi alma
Du fülltest jeden leeren Raum, den meine Seele hatte
Me hiciste sentir la felicidad y me llenaste de calma
Du ließest mich Glück fühlen und erfülltest mich mit Ruhe
Tu compañía echo a faltar, cuando despierto en la mañana
Deine Gesellschaft vermisse ich, wenn ich am Morgen aufwache
Y tu amada mía no estas al lado de mi cama
Und du, meine Geliebte, bist nicht neben meinem Bett
Mi corazón se escama
Mein Herz schmerzt
Y sobre esta sábana té extraña
Und auf diesem Laken vermisst es dich
Pero yo sé que te amaba y te ama mi amada
Aber ich weiß, dass ich dich liebte und dich liebe, meine Geliebte
Y a fin de cuentas
Und letzten Endes
Tras vueltas y vueltas
Nach vielen Wendungen
Sé que hablar sinceramente
Weiß ich, dass aufrichtig zu sprechen
Casi siempre es lo que cuenta
Fast immer das ist, was zählt
Y rehice mi vida decenas de veces
Und ich habe mein Leben dutzende Male neu aufgebaut
Sentí cariño por otras mientras te desvaneces
Ich fühlte Zuneigung für andere, während du verblasst
Y aunque no te sienta intensamente
Und auch wenn ich dich nicht intensiv fühle
Nunca podré evitar que este latente corazón te recuerde
Werde ich niemals verhindern können, dass dieses schlagende Herz sich an dich erinnert
Cierto también que todas fueron especiales
Sicher ist auch, dass alle besonders waren
Que sentí por ella más que por el resto de mortales
Dass ich für sie mehr fühlte als für den Rest der Sterblichen
Estuve en varios lugares, diferente lares
Ich war an verschiedenen Orten, unterschiedlichen Heimaten
Pero tu amada mía sólo tu aliviaste mis males
Aber du, meine Geliebte, nur du hast meine Leiden gelindert
Eres mi mayor inspiración en ratos libres
Du bist meine größte Inspiration in freien Momenten
Incluso a veces me pregunto a quien le escribes
Manchmal frage ich mich sogar, wem du schreibst
Al ver que le dedico a mis amadas todo el tiempo
Wenn ich sehe, dass ich meinen Geliebten all die Zeit widme
Y que en esos momentos que más me da por donde venga el viento
Und dass es mir in diesen Momenten egal ist, woher der Wind weht
Voy por ciudades hoy contando nuestra historia
Ich reise heute durch Städte und erzähle unsere Geschichte
Porque aunque no lo creas siempre estas en mi memoria
Denn auch wenn du es nicht glaubst, bist du immer in meiner Erinnerung
Y no se me olvidará ningún detalle
Und ich werde kein Detail vergessen
Como que un
5 de noviembre yo te conocí en un water
Wie dass ich dich am 5. November auf einer Toilette kennenlernte
La cuestión, es que siempre seguirás siendo mi amada
Die Sache ist, du wirst immer meine Geliebte bleiben
Y que pase lo que pase esta vida ya fue marcada
Und was auch immer geschieht, dieses Leben wurde bereits gezeichnet
Y desnudo dejo el sentimiento en este pasaje
Und ich lege das Gefühl nackt in diesem Abschnitt dar
Y dedico un homenaje a letras que a este mundo traje
Und widme den Texten, die ich in diese Welt brachte, eine Hommage
[Estribillo]
[Refrain]
Amada mía piensa en mi en las noches frías
Meine Geliebte, denk an mich in kalten Nächten
Yo te puedo aliviar de los demás y sus desdichas
Ich kann dich von den anderen und ihrem Unglück befreien
Mi corazón avivas y aunque hoy sean cenizas
Du belebst mein Herz und auch wenn es heute Asche ist
Sé que siempre estás presente en mi recuerdo amada mía (x2)
Ich weiß, dass du immer in meiner Erinnerung präsent bist, meine Geliebte (x2)