Lyrics and translation Falsalarma - De Tripas Corazon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De Tripas Corazon
От всего сердца
Flipa,
así
está
el
patio
compadre,
mira.
Врубаешься,
вот
так
обстоят
дела,
дружище,
смотри.
Alzo
la
vista
en
dirección
al
sol,
Поднимаю
взгляд
к
солнцу,
Es
un
nuevo
día,
un
nuevo
rol,
nueva
sensación,
Это
новый
день,
новая
роль,
новое
ощущение,
Mejor
que
me
lo
tome
así
con
calma,
Лучше
мне
отнестись
к
этому
спокойно,
Antes
de
que
me
pueda
convertir
en
un
Decepticon.
Прежде
чем
я
превращусь
в
Десептикона.
Vivo
por
causas
que
se
alejan
de
lo
frívolo,
Живу
ради
целей,
далеких
от
легкомыслия,
Hilos
que
intento
manejar
sin
dios,
Нити,
которыми
пытаюсь
управлять
без
бога,
Sigo
un
guion
que
cada
día
escribo
yo
mismo,
Следую
сценарию,
который
каждый
день
пишу
сам,
Así
el
agobio
es
ínfimo,
lo
esquivo.
Так
беспокойство
минимально,
я
его
избегаю.
Un
vínculo
hacia
una
liberación
sin
pasotismo,
Связь
с
освобождением
без
безразличия,
Gritos
de
la
gente
por
un
sueldo
digno,
Крики
людей
за
достойную
зарплату,
Hablo
de
cambios,
el
telediario
está
asustándonos,
Я
говорю
об
изменениях,
новости
нас
пугают,
Sección
de
sucesos
mientras
comes
algo
insípido.
Хроника
происшествий,
пока
ты
ешь
что-то
безвкусное.
Opino
que
la
televisión
es
un
timo,
Считаю,
что
телевидение
— это
обман,
Me
importa
lo
mínimo
la
vida
de
unos
pánfilos,
Меня
мало
волнует
жизнь
каких-то
болванов,
Con
ánimo
de
estar
tras
un
objetivo,
Стремлюсь
к
цели,
Fotos
exclusivas
por
un
kilo,
os
odio,
me
resigno.
Эксклюзивные
фото
за
килограмм,
ненавижу
вас,
смиряюсь.
Mientras
otros
trabajan
hasta
los
Domingos,
Пока
другие
работают
даже
по
воскресеньям,
Y
si
llegan
a
fin
de
mes
suena
bingo,
И
если
дотягивают
до
конца
месяца,
кричат
"бинго",
Como
te
lo
explico,
todo
está
mal
repartido,
Как
тебе
объяснить,
все
плохо
распределено,
Hacer
de
tripas
corazón
no
es
solo
un
dicho.
"Скрепя
сердце"
— это
не
просто
поговорка.
Ey,
yo,
pedidme
tiempo
muerto
Эй,
я,
прошу
тайм-аут
Ey,
yo,
pedidme
tiempo
muerto
Эй,
я,
прошу
тайм-аут
Ey,
yo,
pedidme
tiempo
muerto
Эй,
я,
прошу
тайм-аут
Ey,
yo,
pedidme
tiempo
muerto
Эй,
я,
прошу
тайм-аут
A
cada
uno
sus
derechos,
¿no?,
У
каждого
свои
права,
не
так
ли?
Digo,
mendigo
ciudades
de
bajo
desarrollo,
Говорю,
побираюсь
по
городам
с
низким
уровнем
развития,
Si
tienen
pa
comer
un
bollo
al
día
dale
gracias,
Если
у
них
есть
булочка
на
день,
скажи
спасибо,
En
cambio
tu
basura
es
amplia,
tu
cartera
un
chollo.
Зато
твоя
мусорная
корзина
полна,
твой
кошелек
— находка.
Odio
que
se
desaprovechen
cosas
tan
necesarias
Ненавижу,
когда
тратят
впустую
такие
необходимые
вещи
Como
la
comida,
un
sueño
para
muchos
otros,
Как
еда,
мечта
для
многих
других,
Jubilados
con
la
mínima
pensión
Пенсионеры
с
минимальной
пенсией
Buscan
su
tesoro
en
la
basura.
Ищут
свой
клад
в
мусоре.
Hoy
pedir
ayuda
es
gritar
socorro,
Сегодня
просить
о
помощи
— это
кричать
о
помощи,
Somos
como
los
primitivos
en
el
2008,
Мы
как
первобытные
люди
в
2008
году,
Quisiera
un
futuro
mas
cómodo,
Я
хотел
бы
более
комфортного
будущего,
Donde
no
mande
el
dinero
por
encima
de
nosotros,
Где
деньги
не
правят
нами,
Donde
no
se
maten
por
petróleo,
Где
не
убивают
за
нефть,
Si
no
lo
veo,
aha,
no
lo
creo,
Если
я
не
вижу,
ага,
я
не
верю,
Entre
tales
injusticias
me
dan
ganas
de
quedarme
ciego,
Среди
такой
несправедливости
мне
хочется
ослепнуть,
Un
quiero
y
no
puedo
en
estos
tiempos
tensos,
"Хочу
и
не
могу"
в
эти
напряженные
времена,
No
me
invento
cuentos,
¿de
acuerdo?,
solo
los
leo.
Я
не
выдумываю
сказки,
понятно?
Я
их
только
читаю.
Ten
miedo,
suben
los
precios
para
que
trabajemos
más,
Бойтесь,
цены
растут,
чтобы
мы
больше
работали,
Así
nos
entretienen
esos
necios,
Так
нас
развлекают
эти
глупцы,
Consiguen
que
solo
pensemos
en
dinero,
Заставляют
нас
думать
только
о
деньгах,
Trabajar
y
pagar,
así
nos
mantienen
despiertos.
Работать
и
платить,
так
они
поддерживают
нас
в
бодрствующем
состоянии.
Ey,
yo,
pedidme
tiempo
muerto
Эй,
я,
прошу
тайм-аут
Ey,
yo,
pedidme
tiempo
muerto
Эй,
я,
прошу
тайм-аут
Ey,
yo,
pedidme
tiempo
muerto
Эй,
я,
прошу
тайм-аут
Ey,
yo,
pedidme
tiempo
muerto.
Эй,
я,
прошу
тайм-аут.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Angel Navarro Romero, Santiago Gerardo Sancho Boiza, Miguel Perez Duran
Attention! Feel free to leave feedback.