Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Despertares (feat. Green Valley)
Erwachen (feat. Green Valley)
Llegó
y
preguntó
"¿Qué
hay
para
comer?"
Er
kam
und
fragte:
„Was
gibt's
zu
essen?“
Como
si
ese
tema
no
fuera
con
él
Als
ob
dieses
Thema
nichts
mit
ihm
zu
tun
hätte
Ella
no
escucha
con
el
freír
de
la
sartén
Sie
hört
nichts
wegen
des
Brutzelns
der
Pfanne
Mientras
él
se
acomoda
y
se
pone
en
la
Play
Während
er
es
sich
bequem
macht
und
die
Play
anmacht
Apenas
se
ven
Sie
sehen
sich
kaum
El
volumen
de
la
tele
evita
que
hablen
Die
Lautstärke
des
Fernsehers
verhindert,
dass
sie
reden
Lo
mismito
que
vio
de
sus
padres
Genau
dasselbe,
was
sie
bei
ihren
Eltern
sah
Si
nadie
ve
el
delito,
tampoco
al
culpable
Wenn
niemand
das
Verbrechen
sieht,
dann
auch
nicht
den
Schuldigen
Ella
insegura...
Sie
unsicher...
La
educaron
sumisa,
perfecta
para
un
déspota
Man
erzog
sie
unterwürfig,
perfekt
für
einen
Despoten
Al
que
le
gustan
todas
menos
la
suya
Dem
alle
gefallen,
außer
seiner
eigenen
Ella
aún
no
sabe
lo
que
es
volar
Sie
weiß
noch
nicht,
was
Fliegen
ist
Pero
ella
está
pensando
en
mecer
una
cuna
Aber
sie
denkt
daran,
eine
Wiege
zu
schaukeln
A
ver
si
así
cura
ese
malestar
Um
zu
sehen,
ob
das
dieses
Unbehagen
heilt
Pidiendo
piedad
su
mirada
por
batallas
que
no
le
toca
librar
Ihr
Blick
bittet
um
Gnade
für
Kämpfe,
die
sie
nicht
führen
müsste
Lo
malo
será
que
no
hablará
ni
con
papá
ni
mamá
Das
Schlimme
wird
sein,
dass
sie
weder
mit
Papa
noch
mit
Mama
sprechen
wird
Bastante
desgraciá'
ya
por
rechazar
manos
queriendo
ayudar
Schon
unglücklich
genug,
helfende
Hände
abzulehnen
Esto
no
fue
lo
que
le
contaron
Das
ist
nicht
das,
was
man
ihr
erzählt
hat
Se
equivocaron
de
cuento,
aquí
gana
el
malo
Sie
haben
sich
in
der
Geschichte
geirrt,
hier
gewinnt
der
Böse
Ella
vio
un
hombre
bueno,
a
pesar
de
su
genio
Sie
sah
einen
guten
Mann,
trotz
seines
Temperaments
Porque
aún
no
le
ha
puesto
encima
una
mano
Weil
er
noch
keine
Hand
an
sie
gelegt
hat
Maldita
ignorancia
Verdammte
Ignoranz
Abre
los
ojos,
seca
tus
lágrimas
Öffne
die
Augen,
trockne
deine
Tränen
Vales
más
que
ese
animal
Du
bist
mehr
wert
als
dieses
Tier
No
dejes
que
nadie
dicte
tu
caminar
Lass
niemanden
deinen
Weg
bestimmen
Que
nadie
apague
esa
chispa
de
vitalidad
Dass
niemand
diesen
Funken
Lebenskraft
auslöscht
Que
en
ti
habita
y
te
hace
especial
Der
in
dir
wohnt
und
dich
besonders
macht
Devuélvete
el
tiempo
perdido
Gib
dir
die
verlorene
Zeit
zurück
Y
ojalá
ese
brillo
en
tus
ojos
aclare
la
oscuridad
Und
möge
dieser
Glanz
in
deinen
Augen
die
Dunkelheit
erhellen
En
cada
barrio
está
pasando
In
jedem
Viertel
passiert
es
Seamos
todos
uno
dibujando
el
cambio
Lasst
uns
alle
eins
sein
und
den
Wandel
gestalten
Que
el
brillo
en
tu
mirada
no
se
apague,
mujer
Dass
der
Glanz
in
deinem
Blick
nicht
erlischt,
Frau
Estamos
todos
en
el
mismo
bando
Wir
sind
alle
auf
derselben
Seite
Hay
tantos
corazones
que
te
pueden
querer
Es
gibt
so
viele
Herzen,
die
dich
lieben
können
Un
mundo
de
color
está
esperando
Eine
bunte
Welt
wartet
No
hay
oportunidades
si
no
te
trata
bien
Es
gibt
keine
Chancen,
wenn
er
dich
nicht
gut
behandelt
No
te
creas
si
te
dice
que
está
cambiando
Glaub
ihm
nicht,
wenn
er
sagt,
dass
er
sich
ändert
Tenemos
tantas
cosas
que
volver
a
aprender
Wir
haben
so
vieles
wieder
zu
lernen
Que
volver
a
aprender
Wieder
zu
lernen
Ella
sigue
esperando
impaciente
Sie
wartet
weiter
ungeduldig
Con
la
fe
de
verle
sonriente
Mit
dem
Glauben,
ihn
lächeln
zu
sehen
Aunque
sabe
que
solo
el
enfado
Obwohl
sie
weiß,
dass
nur
der
Ärger
Y
si
va
colocado,
le
enseña
los
dientes
Und
wenn
er
high
ist,
er
ihr
die
Zähne
zeigt
Asumido
tiene
que
le
miente
Sie
hat
akzeptiert,
dass
er
sie
anlügt
Una
chica
tan
fiel
y
decente
Ein
so
treues
und
anständiges
Mädchen
Sabe
que
esa
sonrisa
Sie
weiß,
dass
dieses
Lächeln
Solo
se
dibuja
en
su
cara
si
está
con
más
gente
Sich
nur
auf
seinem
Gesicht
zeigt,
wenn
er
mit
anderen
Leuten
zusammen
ist
En
casa
otro
mueble
que
se
pudre
Zuhause
ein
weiteres
Möbelstück,
das
verrottet
El
color
que
le
cubre
ausente
Die
Farbe,
die
sie
bedeckt,
fehlt
Descubre
detrás
de
esa
nube
Entdecke
hinter
dieser
Wolke
Quizá
hasta
se
esconda
tu
suerte
Vielleicht
verbirgt
sich
sogar
dein
Glück
Pero
sigue
con
ganas
de
verle
y
entre
brazos
tenerle
Aber
sie
will
ihn
immer
noch
sehen
und
in
den
Armen
halten
Pero
una
relación
apagada
Aber
eine
erloschene
Beziehung
Ni
hundida
en
la
lava
ya
puede
encenderse
Kann
nicht
einmal
mehr
in
Lava
getaucht
entzündet
werden
"No
es
lo
que
parece"
„Es
ist
nicht,
wonach
es
aussieht“
Se
convence
pensando
mientras
todo
crece
Überzeugt
sie
sich
denkend,
während
alles
wächst
Envejece
al
minuto
Sie
altert
von
Minute
zu
Minute
Y
el
culto
a
su
cuerpo
de
luto
cayendo
en
el
13
Und
die
Sorge
um
ihren
Körper
in
Trauer,
dem
Unglück
verfallen
Tu
amiga
te
lo
dijo
mil
veces
Deine
Freundin
hat
es
dir
tausendmal
gesagt
Y
tú
pensando
que
nunca
se
apaga
esa
luz
Und
du
dachtest,
dieses
Licht
erlischt
nie
Ahora
buscas
la
forma
y
el
modo
Jetzt
suchst
du
nach
dem
Weg
und
der
Art
El
cuándo
y
el
cómo
bajar
de
esa
cruz
Dem
Wann
und
Wie,
von
diesem
Kreuz
herabzusteigen
En
cada
barrio
está
pasando
In
jedem
Viertel
passiert
es
Seamos
todos
uno
dibujando
el
cambio
Lasst
uns
alle
eins
sein
und
den
Wandel
gestalten
Que
el
brillo
en
tu
mirada
no
se
apague,
mujer
Dass
der
Glanz
in
deinem
Blick
nicht
erlischt,
Frau
Estamos
todos
en
el
mismo
bando
Wir
sind
alle
auf
derselben
Seite
Hay
tantos
corazones
que
te
pueden
querer
Es
gibt
so
viele
Herzen,
die
dich
lieben
können
Un
mundo
de
color
está
esperando
Eine
bunte
Welt
wartet
No
hay
oportunidades
si
no
te
trata
bien
Es
gibt
keine
Chancen,
wenn
er
dich
nicht
gut
behandelt
No
te
creas
si
te
dice
que
está
cambiando
Glaub
ihm
nicht,
wenn
er
sagt,
dass
er
sich
ändert
Tenemos
tantas
cosas
que
volver
a
aprender
Wir
haben
so
vieles
wieder
zu
lernen
Que
volver
a
aprender
Wieder
zu
lernen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ernesto Mata, David Bernabe, Manuel Iglesias, Ignacio Madero, Teresa Bernabe
Attention! Feel free to leave feedback.